Чайкала иген кырлары,
Уяна таң нурлары;
Киңлекләргә алып бара
Безнең басу юллары.
Игенченең уңганлыгы,
Игенченең хезмәт яме,
Игенченең тырышлыгы
Кырларыннан күренә.
Бер офыктан бер офыкка
Җәелгән иген кыры.
Иртәдән кичләргә кадәр
Яңгырый хезмәт җыры.
Игенченең уңганлыгы,
Игенченең хезмәт яме,
Игенченең тырышлыгы
Кырларыннан күренә.
Без барасы юллар якты,
Безнең юллар үр менә.
Бу кырларда җигүле ат
Дугасыннан күмелә.
Игенченең уңганлыгы,
Игенченең хезмәт яме,
Игенченең тырышлыгы
Кырларыннан күренә.
Shake fields,
Awakening dawn rays;
Leads to latitudes
Our walking paths.
The prosperity of the farmer,
The farmer's labor trap,
The efforts of the farmer
Seen from the edges.
From one horizon to another
Spreading field.
From morning to evening
A song of service sounds.
The prosperity of the farmer,
The farmer's labor trap,
The efforts of the farmer
Seen from the edges.
The ways we go are bright,
Here are our ways.
A horse that rides in these fields
Buried from his bow.
The prosperity of the farmer,
The farmer's labor trap,
The efforts of the farmer
Seen from the edges.