Микита Швачка
Em D
Ой не п'ється горілочка, не п'ються й меди.
Am Em
Не будете шинкувати, прокляті жиди.
Em D
Ой не п'ється теє пиво, а я буду пить.
Am Em
Не дам же я вражим ляхам в Україні (добре*) жить.
Ходім, батьки-отамани, у Фастів в неділю
Та надінем вражим ляхам кошуленьку білу...
Ні, не білу, а червону... Ходім, погуляєм
Та в пригоді свого батька старого згадаєм.
Прийди з того Межигір'я, наш славний Палію,
Подивися, що той Швачка у Фастові діє!
Добре діє! У Фастові, у славному місті,
Покотилось ляхів, жидів не сто і не двісті.
Покотилось. А майдани кров почервонила.
А оранди з костьолами, мов свічки, згоріли.
В самім замку невеличку церковку святую
Не спалено. Отам Швачка співа алілуя.
Тарас Шевченко 1848 р
Nikita Seamstress
Em D
Oh, do not drink vodka, not drunk and copper.
Am Em
Shynkuvaty will not cursed the Jews.
Em D
Oh findeth not drink beer, I drink.
Am Em
I will not but I will cause lyaham in Ukraine (good *) live.
Come, parents, chiefs, in fast on Sunday
And Nadine will cause lyaham koshulenku white ...
No, white and red ... Let us go a walk
And his father's old adventure remember.
Come from the Mezhygirya our glorious piles,
Look what he Seamstress in Fastov works!
Good works! In fast, in the famous city,
Rolled Poles, Jews are not one hundred nor two hundred.
Rolled. A blood pochervonyla streets.
A orandy of the church, like a candle burned.
In a small castle uttermost holy tserkovku
Not burned. Seamstress yonder sings Hallelujah.
Taras Shevchenko, 1848