Сергей Иванович Танеев (1856 — 1915)
Музыка, соч.26 N4
Стихи Ш.Бодлера, пер. Эллиса
Константин Плужников, тенор
Порою музыка объемлет дух, как море:
О бледная звезда,
Под черной крышей туч, в эфирных бездн просторе,
К тебе я рвусь тогда;
И грудь и легкие крепчают в яром споре,
И, парус свой вия,
По бешеным хребтам померкнувшего моря
Взбирается ладья.
Трепещет грудь моя, полна безумной страстью,
И вихрь меня влечет над гибельною пастью,
Но вдруг затихнет все -
И вот над пропастью бездонной и зеркальной
Опять колеблет дух спокойный и печальный
Отчаянье свое!
Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915)
Music, Op. 26 N4
Poems by S. Baudelaire, trans. Ellis
Konstantin Pluzhnikov, tenor
Sometimes music embraces the spirit like the sea:
Oh pale star
Under the black roof of clouds, in the ethereal depths of space,
I long for you then;
And the chest and lungs grow stronger in a fierce argument,
And, sail your viya,
Along the furious ridges of a darkened sea
A rook climbs.
My chest trembles, full of mad passion,
And the whirlwind pulls me over the ruinous mouth,
But suddenly everything will subside -
And here over the abyss bottomless and mirror
Again the calm and sad spirit shakes
Your despair!