В отличье от тех, кто на каждом аккорде
Ставил эксперимент,
В отличье от тех, кто упорно пытался
Петь о том, чего нет,
Я никогда не пел о глобальном,
Я считал всегда,
Что лучше иметь живую собаку,
Чем дохлого льва,
И под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс...
Но слава вам и хвала, мертвые львы,
Слава вам и хвала, мертвые львы!
Я раньше носил длинные волосы,
Шляпу и черный мундир,
И люди на улицах были уверены
В том, что я дезертир.
Но, когда я взорвал шестой океан
Осколком китайской стены,
В кенийских лесах засмеялись собаки
И заплакали львы.
И под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс...
Cлава вам и хвала, мертвые львы,
Слава вам и хвала, мертвые львы!
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс,
Под вой умирающих львов
Я спел свой вальс...
Под вой...
Unlike those on every chord
I put an experiment
Unlike those who tried hard
To sing about what is not
I never sang about the global
I always thought
What is better to have a live dog,
Than a dead lion
And to the howl of dying lions
I sang my waltz
Under the howl of dying lions
I sang my waltz ...
But glory to you and praise, dead lions,
Glory to you and praise, dead lions!
I used to wear long hair
Hat and black uniform,
And the people in the streets were sure
That I am a deserter.
But when I blew the sixth ocean
Shard of the Chinese wall
Dogs laughing in Kenyan forests
And the lions cried.
And to the howl of dying lions
I sang my waltz
Under the howl of dying lions
I sang my waltz ...
Glory to you and praise, dead lions,
Glory to you and praise, dead lions!
Under the howl of dying lions
I sang my waltz
Under the howl of dying lions
I sang my waltz ...
Under the howl ...