C E Am Dm G
Ах, оставь ты меня в покое, злая женщина-пила,
C E Am Dm G
Несмотря на то, что мы с тобою были так близки вчера.
E Am Dm С Dm G
Ты мне не жена, больше не жена, женщина-пила...
О, не грози ты мне судом, меня он не волнует.
Полно кругом роскошных дам, и никто их не целует...
Только я один, только я один, только я один...
F C
Ах, как хорошо быть женатым
Dm G C
И иногда быть холостым!
F C
Ах, как хорошо быть женатым,
Dm G C Dm G C
И иногда быть холостым!
Я не адепт, я не поклонник свального греха
Я простой естествоиспытатель, а правда жизни такова:
Ты ведь не одна, женщина-пила - правда такова!
Как хорошо быть женатым
Но иногда быть холостым!
Ах, как хорошо быть женатым,
Но иногда быть холостым!
C E Am Dm G
Oh, you leave me alone , angry woman saw,
CE Am Dm G
Despite the fact that you and I were so close yesterday.
E Am Dm C Dm G
You're not my wife , no longer wife , a woman saw ...
Oh, do not you give me a Menace to the court , it does not bother me .
Full range of luxury ladies, and nobody kisses ...
Only I , I alone , I alone ...
F C
Oh, how nice to be married
Dm G C
And sometimes be idle !
F C
Oh, how nice to be married ,
Dm G C Dm G C
And sometimes be idle !
I'm not an adept , I'm not a fan of svalny sin
I'm just a scientist , but the truth of life is as follows:
You're not alone , a woman saw - the truth is !
How nice to be married
But sometimes be idle !
Oh, how nice to be married ,
But sometimes be idle !