Кораблик
Dm C Am
Бежали ручьи по сиреневым далям,
C Dm
Лугами, полями текли.
Бежали и мы в полумокрых сандалях--
Пускать по ручьям корабли.
C Am C Am
С седым капитаном, с командой отважной
C Dm
Матросов и юнг на борту.
Поплыл мой кораблик, пускай и бумажный,
Искать счастье или беду.
Под парусом белым вдаль плыл мой кораблик
Все дальше и дальше, туда,
Где в синее море за солнечной далью
Стремится речная вода...
В спокойствии тихом, в спокойствии томном
Он плыл за верстою версту.
Но ветер менялся, и волны не волны,
А тысячу миль в высоту.
Тянула в пучину рука великана,
В соленые толщи воды.
Не дрогнул штурвал моего капитана,
Корабик он спас из беды.
...Забылись давно дней минувших забавы,
В край дальний судьба занесла.
В старином музее (с ним рядом есть гавань)
Под тонким узором стекла --
Нездешние буквы на желтой бумаге,--
Кораблик, размером с ладонь.
На нем -- капитан и медаль за отвагу
В сражениях с полчищем волн...
22 декабря 2013 года
Ship
Dm C am.
Brooks fled to lilac dala
C DM.
Meadows, flowes flowed.
We fled and we are in semi-cream sandals--
Let the streams of ships.
C am C am
With gray captain, with brave command
C DM.
Sailors and Jung aboard.
My boat swam, let and paper,
Look for happiness or trouble.
Under the sail, the White in the distance sailed my boat
Farther and farther there
Where in the blue sea for the sunny far
River water seeks ...
In peace of quiet, in the tranquility
He sailed behind the gravestone.
But the wind changed, and waves are not waves,
And a thousand miles in height.
Pulled a giant hand in the puchin,
In salted water thickness.
Did not flop the steering wheel of my captain,
Shore he saved from trouble.
... Forgot the days of the past fun,
In the edge of the far fate brought.
In the old Museum (with him there is a harbor)
Under a thin glass pattern -
Surface letters on yellow paper, -
Ship, size with palm.
On him - captain and courage medal
In battles with hard waves ...
December 22, 2013