Горестная складка,
Горькие слова...
В 22 — солдатка, в 23 — вдова.
А уж как любила,
а теперь одна.
Это было, было.
Все взяла война.
Все взяла — и нету.
Пепел да свинец.
Шла война по свету
из конца в конец.
Горестная складка,
горькие слова.
В 22 — солдатка, в 23 — вдова.
Шла война, кипела,
землю жгла дотла.
Все перетерпела,
все перемогла!
Что переносила — и не перечесть!
Вот! Какая сила в человеке есть!
А в краю неблизком —
холмик да скамья.
Там под обелиском
спит любовь моя...
Белая оградка,
Блёклая трава...
В 22 — солдатка, в 23 — вдова.
Белая оградка...
Блёклая трава...
В 22 — солдатка... в 23 — вдова.
Grief fold
Bitter words ...
At 22 - a soldier, at 23 - a widow.
And as I loved
and now alone.
It was, was.
Everything was taken by the war.
She took everything - and no.
Ashes and lead.
There was a war around the world
from end to end.
Grief fold
bitter words.
At 22 - a soldier, at 23 - a widow.
There was a war, in full swing
burned the earth to the ground.
Endured everything
all over!
What endured - and not count!
Here! What power is in man!
And in a near land -
knoll and bench.
There under the obelisk
my love is sleeping ...
White fence
Faded grass ...
At 22 - a soldier, at 23 - a widow.
White fence ...
Faded grass ...
At 22 - a soldier ... at 23 - a widow.