• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни кришна драмнбейс и бог шива продакшн - Мощные ануса

    Просмотров: 12
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни кришна драмнбейс и бог шива продакшн - Мощные ануса, а также перевод, видео и клип.

    ОМ ТАТ САТ
    Шри Хануман Чалиса

    shriiguru charana saroja rajaa
    nija manu mukuru sudhaari sitaram
    baranauu raghubara bimala jasu
    jo daayaku phala chaari sitaram

    Я очищаю зеркало моего сердца пылью с лотосных стоп моего гуру, чтобы поведать священную историю о Раме, прославившем династию Рагху. По его милости каждый может исполнить четыре великих цели – каму, артху, дхарму и мокшу.

    buddhihiina tanu jaanike
    sumirau pavanakumaara staram
    bala buddhi bidyaa dehu mohi
    harahu kalesa bikaara staram

    Сознавая своё невежество, я прошу тебя, о Хануман, сын Паваны, даруй мне силу, мудрость и знание, отврати от меня все мои беды и несчастия.

    (chaupaaii)
    jaya hanumaana gyaana guna saagara
    jaya kapiisa tihu loka ujaagara
    raama duuta atulita bala dhaamaa
    anjaniputra pavanasuta naamaa

    Победа тебе, о Хануман, океан мудрости и добродетели, победа тебе, повелитель обезьян, прославленный во всех трёх мирах. О посланник Рамы, обладатель неизмеримой силы, ты известен как сын Анджаны и Паваны.

    mahaabiira bikrama bajarangii
    kumati nivaara sumati ke sangii
    kanchana barana biraaja subesaa
    kaanana kundala kunchita kesaa

    Могущественный и сильный, как молния, о Махавира, друг мудрости, ты рассеиваешь тьму невежества. О Хануман, чьё лицо имеет необыкновенный золотистый оттенок, как прекрасны твои вьющиеся волосы и серьги.

    haatha bajra au dhvajaa biraajai
    kaandhe muunja janeuu saajai
    sankara suvana kesariinandana
    teja prataapa mahaa jaga bandana

    В руках ты держишь молнию и флаг, а плечи твои украшает священный шнур из травы Мунья. О воплощение Шанкары и сын Кешари, твоя слава распространяется по всем трём мирам.

    vidyaavaana gunii ati chaatura
    raama kaaja karibe ko aatura
    prabhu charitra sunibe ko rasiyaa
    raama lakhana siitaa mana basiyaa

    О господин всего знания, исполненный добродетели, ты всегда готов служить Раме. В твоём сердце пребывают Рама, Лакшмана и Сита и ты вечно погружён в воспевание святых имён Господа.

    suukshma ruupa dhari siyahin dikhaavaa
    bikata ruupa dhari lanka jaraavaa
    bhiima ruupa dhari asura sanhaare
    raamachandra ke kaaja sanvaare

    Ты являешь свою благостную форму матери Сите и принимаешь демонический облик, сжигая город Ланку. Выполняя миссию, предначертанную Рамой, ты принял гигантские размеры и убил множество демонов.

    laaya sajiivana lakhana jiyaaye
    shriiraghubiira harashhi ura laaye
    raghupati kiinhii bahuta badaaii
    tuma mama priya bharatahi sama bhaaii

    Ты оживил Лакшману, принеся ему траву Сандживани, и Рама радостно обнял тебя, сказав, что ты не менее дорог ему, чем его брат Бхарата.

    sahasa badana tumharo jasa gaavain
    asa kahi shriipati kantha lagaavain
    sanakaadika brahmaadi muniisaa
    naarada saarada sahita ahiisaa

    Рама, супруг богини процветания, обнял тебя, говоря, что сам Шешанага воспевает твою славу. Не только Шеша, но и Санака, Брахма и другие боги, включая Нараду и Шараду, непрестанно прославляют тебя.

    jama kubera digapaala jahaan the
    kabi kobida kahi sake kahaan te
    tuma upakaara sugriivahin kiinhaa
    raama milaaya raaja pada diinhaa

    Что уж говорить о поэтах и провидцах, если даже Яма, Кувера и Дикапалы не могут найти слов, чтобы описать твою славу. С благословения Рамы ты помог Сугриве вернуть свой престол.

    tumharo mantra bibhiishhana maanaa
    lankesvara bhae saba jaga jaanaa
    juga sahastra jojana para bhaanuu
    liilyo taahi madhura phala jaanuu

    Благодаря тебе Вибхишана стал царём Ланки и прославился на весь мир. Ты проглотил далёкое Солнце как сладкий фрукт.

    prabhu mudrikaa meli mukha maahiin
    jaladhi laanghi gaye acharaja naahiin
    durgama kaaja jagata ke jete
    sugama anugraha tumhare tete

    С кольцом Рамы в зубах ты покорил великий Океан. По твоей милости преданный может с лёгкостью преодолеть все препятствия и трудности.

    raama duaare tuma rakhavaare
    hota na aagyaa binu paisaare
    saba sukha lahai tumhaarii saranaa
    tuma rachchhaka kaahuu ko da

    ОМ ТАТ САТ
    Шри Хануман Чалиса

    shriiguru charana saroja rajaa
    nija manu mukuru sudhaari sitaram
    baranauu raghubara bimala jasu
    jo daayaku phala chaari sitaram

    Я очищаю зеркало моего сердца пылью с лотосных стоп моего гуру, чтобы поведать священную историю о Раме, прославившем династию Рагху. По его милости каждый может исполнить четыре великих цели - каму, артху, дхарму и мокшу.

    buddhihiina tanu jaanike
    sumirau pavanakumaara staram
    bala buddhi bidyaa dehu mohi
    harahu kalesa bikaara staram

    Сознавая своё невежество, я прошу тебя, о Хануман, сын Паваны, даруй мне силу, мудрость и знание, отврати от меня все мои беды и несчастия.

    (Chaupaaii)
    jaya hanumaana gyaana guna saagara
    jaya kapiisa tihu loka ujaagara
    raama duuta atulita bala dhaamaa
    anjaniputra pavanasuta naamaa

    Победа тебе, о Хануман, океан мудрости и добродетели, победа тебе, повелитель обезьян, прославленный во всех трёх мирах. О посланник Рамы, обладатель неизмеримой силы, ты известен как сын Анджаны и Паваны.

    mahaabiira bikrama bajarangii
    kumati nivaara sumati ke sangii
    kanchana barana biraaja subesaa
    kaanana kundala kunchita kesaa

    Могущественный и сильный, как молния, о Махавира, друг мудрости, ты рассеиваешь тьму невежества. О Хануман, чьё лицо имеет необыкновенный золотистый оттенок, как прекрасны твои вьющиеся волосы и серьги.

    haatha bajra au dhvajaa biraajai
    kaandhe muunja janeuu saajai
    sankara suvana kesariinandana
    teja prataapa mahaa jaga bandana

    В руках ты держишь молнию и флаг, а плечи твои украшает священный шнур из травы Мунья. О воплощение Шанкары и сын Кешари, твоя слава распространяется по всем трём мирам.

    vidyaavaana gunii ati chaatura
    raama kaaja karibe ko aatura
    prabhu charitra sunibe ko rasiyaa
    raama lakhana siitaa mana basiyaa

    О господин всего знания, исполненный добродетели, ты всегда готов служить Раме. В твоём сердце пребывают Рама, Лакшмана и Сита и ты вечно погружён в воспевание святых имён Господа.

    suukshma ruupa dhari siyahin dikhaavaa
    bikata ruupa dhari lanka jaraavaa
    bhiima ruupa dhari asura sanhaare
    raamachandra ke kaaja sanvaare

    Ты являешь свою благостную форму матери Сите и принимаешь демонический облик, сжигая город Ланку. Выполняя миссию, предначертанную Рамой, ты принял гигантские размеры и убил множество демонов.

    laaya sajiivana lakhana jiyaaye
    shriiraghubiira harashhi ura laaye
    raghupati kiinhii bahuta badaaii
    tuma mama priya bharatahi sama bhaaii

    Ты оживил Лакшману, принеся ему траву Сандживани, и Рама радостно обнял тебя, сказав, что ты не менее дорог ему, чем его брат Бхарата.

    sahasa badana tumharo jasa gaavain
    asa kahi shriipati kantha lagaavain
    sanakaadika brahmaadi muniisaa
    naarada saarada sahita ahiisaa

    Рама, супруг богини процветания, обнял тебя, говоря, что сам Шешанага воспевает твою славу. Не только Шеша, но и Санака, Брахма и другие боги, включая Нараду и Шараду, непрестанно прославляют тебя.

    jama kubera digapaala jahaan the
    kabi kobida kahi sake kahaan te
    tuma upakaara sugriivahin kiinhaa
    raama milaaya raaja pada diinhaa

    Что уж говорить о поэтах и ​​провидцах, если даже Яма, Кувера и Дикапалы не могут найти слов, чтобы описать твою славу. С благословения Рамы ты помог Сугриве вернуть свой престол.

    tumharo mantra bibhiishhana maanaa
    lankesvara bhae saba jaga jaanaa
    juga sahastra jojana para bhaanuu
    liilyo taahi madhura phala jaanuu

    Благодаря тебе Вибхишана стал царём Ланки и прославился на весь мир. Ты проглотил далёкое Солнце как сладкий фрукт.

    prabhu mudrikaa meli mukha maahiin
    jaladhi laanghi gaye acharaja naahiin
    durgama kaaja jagata ke jete
    sugama anugraha tumhare tete

    С кольцом Рамы в зубах ты покорил великий Океан. По твоей милости преданный может с лёгкостью преодолеть все препятствия и трудности.

    raama duaare tuma rakhavaare
    hota na aagyaa binu paisaare
    saba sukha lahai tumhaarii saranaa
    tuma rachchhaka kaahuu ko da

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет