Уже прекрасное светило
Простерло блеск свой по земли
И божия дела открыло:
Мой дух, с веселием внемли;
Чудяся ясным толь лучам,
Представь, каков зиждитель сам!
Когда бы смертным толь высоко
Возможно было возлететь,
Чтоб к солнцу бренно наше око
Могло, приближившись, воззреть,
Тогда б со всех открылся стран
Горящий вечно Океан.
Там огненны валы стремятся
И не находят берегов;
Там вихри пламенны крутятся,
Борющись множество веков;
Там камни, как вода, кипят,
Горящи там дожди шумят.
Сия ужасная громада
Как искра пред тобой одна.
О коль пресветлая лампада
Тобою, боже, возжжена
Для наших повседневных дел,
Что ты творить нам повелел!
От мрачной ночи свободились
Поля, бугры, моря и лес
И взору нашему открылись,
Исполненны твоих чудес.
Там всякая взывает плоть:
Велик зиждитель наш господь!
Светило дневное блистает
Лишь только на поверхность тел;
Но взор твой в бездну проницает,
Не зная никаких предел.
От светлости твоих очей
Лиется радость твари всей.
Творец! покрытому мне тьмою
Простри премудрости лучи
И что угодно пред тобою
Всегда творити научи,
И на твою взирая тварь,
Хвалить тебя, бессмертный царь.
1743(?)
Already beautiful Luma
Shine shine on earth
And the business has opened:
My spirit, hilariously burned;
Wonderful clear tol rays,
Imagine what is the sensory himself!
Whether the mortal only high
It was possible to raise
In order to the sun bezno our eye
Could, approaching, wreat
Then b from all the countries opened
Burning forever ocean.
There are fiery shafts strive
And do not find shores;
There swirl swamps are spinning,
Fighting many centuries;
There are stones like water boiling,
Burning there rains are noisy.
Siah terrible grudge
As a spark before you alone.
About Kohl Rounded Lampad
To you, God, is escaping
For our daily deeds,
What did you have commanded us!
From the gloomy night freedom
Fields, Bugs, Sea and Forest
And our breath opened,
Fulfilled your wonders.
There, everyone shows the flesh:
The greatness of our Lord is great!
Light daylight shine
Only only on the surface of the body;
But your gaze in the abyss permeats,
Not knowing no limit.
From the lightness of your eyes
The joy of the creature of the whole.
Creator! covered with me chimney
Prior to wisdom of rays
And anything before you
Always create teachi
And on your loose creature,
Praise you, immortal king.
1743 (?)