• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни М. Ю. Лермонтов - Демон. Часть первая. 10, 11, 12, 13.

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни М. Ю. Лермонтов - Демон. Часть первая. 10, 11, 12, 13., а также перевод, видео и клип.

    X
    Измучив доброго коня,
    На брачный пир к закату дня
    Спешил жених нетерпеливый.
    Арагвы светлой он счастливо
    Достиг зеленых берегов.
    Под тяжкой ношею даров
    Едва, едва переступая,
    За ним верблюдов длинный ряд
    Дорогой тянется, мелькая:
    Их колокольчики звенят.
    Он сам, властитель Синодала,
    Ведет богатый караван.
    Ремнем затянут ловкий стан;
    Оправа сабли и кинжала
    Блестит на солнце; за спиной
    Ружье с насечкой вырезной.
    Играет ветер рукавами
    Его чухи 3, — кругом она
    Вся галуном обложена.
    Цветными вышито шелками
    Его седло; узда с кистями;
    Под ним весь в мыле конь лихой
    Бесценной масти, золотой.
    Питомец резвый Карабаха
    Прядет ушьми и, полный страха,
    Храпя косится с крутизны
    На пену скачущей волны.
    Опасен, узок путь прибрежный!
    Утесы с левой стороны,
    Направо глубь реки мятежной.
    Уж поздно. На вершине снежной
    Румянец гаснет; встал туман...
    Прибавил шагу караван.

    XI
    И вот часовня на дороге...
    Тут с давних лет почиет в боге
    Какой-то князь, теперь святой,
    Убитый мстительной рукой.
    С тех пор на праздник иль на битву,
    Куда бы путник ни спешил,
    Всегда усердную молитву
    Он у часовни приносил;
    И та молитва сберегала
    От мусульманского кинжала.
    Но презрел удалой жених
    Обычай прадедов своих.
    Его коварною мечтою
    Лукавый Демон возмущал:
    Он в мыслях, под ночною тьмою,
    Уста невесты целовал.
    Вдруг впереди мелькнули двое,
    И больше — выстрел! — что такое?..
    Привстав на звонких 4 стременах,
    Надвинув на брови папах, 5
    Отважный князь не молвил слова;
    В руке сверкнул турецкий ствол,
    Нагайка щелк — и, как орел,
    Он кинулся... и выстрел снова!
    И дикий крик и стон глухой
    Промчались в глубине долины —
    Недолго продолжался бой:
    Бежали робкие грузины!

    XII
    Затихло все; теснясь толпой,
    На трупы всадников порой
    Верблюды с ужасом глядели;
    И глухо в тишине степной
    Их колокольчики звенели.
    Разграблен пышный караван;
    И над телами христиан
    Чертит круги ночная птица!
    Не ждет их мирная гробница
    Под слоем монастырских плит,
    Где прах отцов их был зарыт;
    Не придут сестры с матерями,
    Покрыты длинными чадрами,
    С тоской, рыданьем и мольбами,
    На гроб их из далеких мест!
    Зато усердною рукою
    Здесь у дороги, над скалою
    На память водрузится крест;
    И плющ, разросшийся весною,
    Его, ласкаясь, обовьет
    Своею сеткой изумрудной;
    И, своротив с дороги трудной,
    Не раз усталый пешеход
    Под божьей тенью отдохнет...

    XIII
    Несется конь быстрее лани,
    Храпит и рвется, будто к брани;
    То вдруг осадит на скаку,
    Прислушается к ветерку,
    Широко ноздри раздувая;
    То, разом в землю ударяя
    Шипами звонкими копыт,
    Взмахнув растрепанною гривой,
    Вперед без памяти летит.
    На нем есть всадник молчаливый!
    Он бьется на седле порой,
    Припав на гриву головой.
    Уж он не правит поводами,
    Задвинул ноги в стремена,
    И кровь широкими струями
    На чепраке его видна.
    Скакун лихой, ты господина
    Из боя вынес как стрела,
    Но злая пуля осетина
    Его во мраке догнала!

    X
    Exhausting the good horse,
    On a marriage feast for sunset
    The bridegroom was in a hurry.
    Aragva light he is happy
    Reached the green shores.
    Under a heavy night of gifts
    Barely, barely crossing,
    Behind him camels is a long row
    Dear stretches, flickering:
    Their bells ring.
    He himself, the ruler of the synodal,
    Leads a rich caravan.
    The dexterity is tightened with the belt;
    Saber frame and dagger
    Glittering in the sun; behind the back
    A gun with a notch cut.
    The wind plays with sleeves
    His chukhi 3, - she around
    The whole galun is covered.
    Bulbeded with silk
    His saddle; renunciation with brushes;
    Under it, the whole horse is dashing
    Invaluable suit, gold.
    The pet is a frisky karabakh
    Spins in coat and, full of fear,
    Snoring squints with steepness
    On the foam of a galloping wave.
    Dangerous, the path of the coastal path!
    Cliffs on the left side,
    To the right is the depths of the rebellious river.
    It's too late. At the top of the snow
    Blush goes out; Fog stood up ...
    The caravan added a step.

    XI
    And here is the chapel on the road ...
    Here from a long time he will rest in God
    Some prince, now a saint,
    Killed by an vengeful hand.
    Since then, for the holiday or the battle,
    Wherever the traveler is in a hurry
    Always diligent prayer
    He brought at the chapel;
    And that prayer saved
    From the Muslim dagger.
    But the groom despised a daring
    The custom of their great -grandfathers.
    His insidious dream
    The sly demon indignant:
    He is in thoughts, under the night darkness,
    He kissed the bride's mouth.
    Suddenly two flashed ahead
    And more - a shot! - what?..
    Having stood on ringing 4 stirrup,
    Pushing dads on the eyebrows, 5
    The brave prince did not say words;
    The Turkish trunk flashed in his hand,
    Nagayka clicked - and, like an eagle,
    He rushed ... and a shot again!
    And wild cry and groan deaf
    Rushed in the depths of the valley -
    The battle did not last long:
    Tramping Georgians fled!

    XII
    Everything calmed down; Closing a crowd
    On the corpses of the horsemen sometimes
    Camels looked with horror;
    And deafly in the silence of the steppe
    Their bells rang.
    A magnificent caravan is plundered;
    And over the bodies of Christians
    Drawing circles Night Bird!
    Their peaceful tomb is not waiting
    Under a layer of monastery slabs,
    Where the dust of their fathers was buried;
    Sisters with mothers will not come,
    Covered by long currencies,
    With longing, sobbing and prayers,
    On the coffin of their distant places!
    But with a diligent hand
    Here by the road, above the rock
    A cross is hooked as a souvenir;
    And ivy, overgrown with spring,
    It, caressing it, will obey
    With your emerald grid;
    And, a pack of difficult,
    More than once a tired pedestrian
    Under God's shadow it will rest ...

    XIII
    The horse rushes faster than the lani,
    Snoring and tears, as if to battle;
    Then he suddenly besieges on a gallop
    He will listen to the breeze,
    Fanning widely nostrils;
    Then, hitting the ground at once
    With spikes ringing hooves,
    Having waved a disheveled mane,
    He flies forward without memory.
    There is a silent rider on it!
    He beats on the saddle sometimes
    Having a mane with his head.
    He does not rule the reasons
    Pushed his legs into the stirrups
    And blood with wide jets
    It is visible on Cheprake.
    Hall of dashing, you are a lord
    I took out from the battle like an arrow
    But an evil Ossetian bullet
    I caught up with him in the darkness!

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет