• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни МКНТ Туда-Сюда - Когда было молодцу

    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни МКНТ Туда-Сюда - Когда было молодцу, а также перевод, видео и клип.

    Когда было молодцу
    Пора-время великое,
    Честь-хвала молодецкая,
    Господь Богъ миловалъ,
    Государь-царь жаловалъ,
    Отецъ-мать молодца
    У себя во любви держатъ;
    А и родъ-племя на молодца
    Не могутъ насмотрѣтися;
    Сусѣди ближніе
    Почитаютъ и жалуютъ;
    Друзья и товарищи
    На совѣтъ съѣзжаются,
    Совѣтъ совѣтовать,
    Крѣпку думушку думати,
    Они про службу царскую
    И про службу воинскую.

    Скатилась ягодка
    Съ сахарнаго деревца;
    Отломилась вѣточка
    Отъ кудрявыя отъ яблони;
    Отстаетъ добрый молодецъ
    Отъ отца, сынъ отъ матери.
    А нынѣ ужъ молодцу
    Безвременье великое:
    Господь Богъ прогнѣвался,
    Государь-царь гнѣвъ взложилъ,
    Отецъ и мать молодца
    У себя не въ любви держатъ,
    А и родъ-племя молодца

    367

    Не могутъ и видѣти,
    Сусѣди ближніе
    Не чтутъ, не жалуютъ,
    А друзья-товарищи
    На совѣтъ не съѣзжаются,
    Совѣту совѣтовать,
    Крѣпку думушку думати
    Про службу царскую
    И про службу воинскую.
    А нынѣ ужъ молодцу
    Кручина великая
    И печаль не малая.
    Съ кручины-де молодецъ,
    Со печали великія,
    Пошелъ добрый молодецъ,
    Онъ на свой конюшенный дворъ;
    Бралъ добрый молодецъ,
    Онъ добра коня стоялаго;
    Наложилъ добрый молодецъ,
    Онъ уздицу тесмяную,
    Сѣделечко черкесское;
    Садился добрый молодецъ
    На добра коня стоялаго;
    Поѣхалъ добрый молодецъ
    На чужу дальну сторону.
    Какъ бы будетъ молодецъ
    У рѣки у Смородины,
    А и взмолится молодецъ:
    «А и ты, мать быстра рѣка,
    Ты, быстра рѣка Смородина!
    Ты скажи мнѣ, быстра рѣка,
    Ты про броды кониные,
    Про мосточки калиновы,
    Перевозы частые!»
    Провѣщится быстра рѣка

    368

    Человѣческимъ голосомъ,
    Да и душой красной дѣвицей:
    «Я скажу те, быстра рѣка,
    Добрый молодецъ,
    Я про броды кониные,
    Про мосточки калиновы,
    Перевозы частые.
    Со броду конинаго
    Я беру по добру коню,
    Съ перевозу частаго —
    По сѣделечку черкесскому,
    Со мосточку калинова —
    По удалому молодцу;
    А тебя, безвремяннаго молодца,
    Я и такъ тебя пропущу!»
    Переѣхалъ молодецъ
    За рѣку Смородину,
    Онъ отъѣхалъ, молодецъ,
    Какъ-бы версту, другую,
    Онъ своимъ глупымъ разумомъ,
    Молодецъ похваляется:
    «А сказали про быстру рѣку Смородину:
    Не пройти, не проѣхати
    Ни пѣшему, ни конному;
    Она хуже, быстра рѣка,
    Тое лужи дождевыя!»
    Скричитъ за молодцемъ какъ въ сугонь
    Быстра рѣка Смородина
    Человѣческимъ голосомъ,
    Душой красной дѣвицей:
    «Безвремянный молодецъ,
    Ты забылъ за быстрой рѣкой
    Два друга сердечные —
    Два остра ножа булатные;
    На чужой дальной сторонѣ —

    369

    Оборона великая.»
    Воротился молодецъ
    За рѣку за Смородину.
    Нельзя что не ѣхати
    За рѣку за Смородину...
    Не узналъ добрый молодецъ
    Того броду конинаго,
    Не увидѣлъ добрый молодецъ
    Перевозу частаго,
    Не нашелъ добрый молодецъ,
    Онъ мосточку калинова;
    Поѣхалъ-де молодецъ,
    Онъ глубокими омуты.
    Онъ перву ступень ступилъ, —
    По черевъ конь утонулъ;
    Другу ступень ступилъ, —
    По сѣделечко черкесское;
    Третью ступень конь ступилъ, —
    Уже гривы не видѣти!
    А и взмолится молодецъ:
    «А и ты, мать быстра рѣка,
    Ты, быстра рѣка Смородина!
    Къ чему ты меня топишь,
    Безвремяннаго молодца?»
    Провѣщится быстра рѣка
    Человѣческимъ языкомъ,
    Она душой красной дѣвицей:
    «Безвремянный молодецъ!
    Не я тебя топлю,
    Безвремяннаго молодца; —
    Топитъ тебя, молодецъ,
    Похвальба твоя, пагуба!»
    Утонулъ добрый молодецъ
    Во Москвѣ-рѣкѣ Смородинѣ;
    Выплывалъ его добрый конь

    370

    На крутые берега;
    Прибѣгалъ его добрый конь
    Къ отцу его и матери;
    На лукѣ на сp

    When it was dashing
    It is time-time great,
    Honor, praise valiant,
    Lord GOD miloval,
    Emperor-King zhaloval,
    Otets mother Fellow
    Do yourself in love derzhat;
    A rod-and fellow tribes
    Not mogut nasmotrѣtisya;
    Susѣdi blizhnіe
    Pochitayut and zhaluyut;
    Friends and comrades
    On sovѣt sѣzzhayutsya,
    Sovѣt sovѣtovat,
    Krѣpku dumushku dumate,
    They are about the service of the king
    And about military service.

        Scat berry
    Sh saharnago trees;
    Break off vѣtochka
    Ot ot kudryavyya apple;
    Otstaet good molodets
    Ot father, mother ot syn.
    A dashing nynѣ uzh
    The ever-great:
    Lord GOD prognѣvalsya,
    Emperor-King gnѣv vzlozhil,
    Otets and mother of the young man
    Do not unto themselves derzhat love,
    A rod-and fellow tribe

    367

    Not mogut and vidѣti,
    Susѣdi blizhnіe
    Not chtut not zhaluyut,
    And friends and comrades
    On sovѣt not sѣzzhayutsya,
    Sovѣtu sovѣtovat,
    Krѣpku dumushku dumate
    About the service of the king
    And about military service.
    A dashing nynѣ uzh
    Great grief
    And the sadness is not small.
    Sh Kruchina de molodets,
    With sadness velikіya,
    Poshel good molodets,
    On to your stables Dvor;
    Bral good molodets,
    On stoyalago good horse;
    Nalozhil good molodets,
    On uzditsu tesmyanuyu,
    Sѣdelechko Circassian;
    I sat kind molodets
    On stoyalago good horse;
    Poѣhal good molodets
    On the far side of chuzhu.
    Kak budet would molodets
    We have rѣki currants,
    A molodets and prayed:
    "And you, mother quickly rѣka,
    You rѣka Currant fast!
    You tell mnѣ, fast rѣka,
    You mean Brody Konin,
    About mostochki Kalinov,
    Transports often! "
    Provѣschitsya fast rѣka

    368

    Chelovѣcheskim golosom,
    And the soul of the red dѣvitsey:
    "I tell you those quick rѣka,
    Good molodets,
    I'm talking about Brody Konin,
    About mostochki Kalinov,
    Transported frequently.
    With ford koninago
    I take on the good horse,
    Sh ferry chastago -
    By sѣdelechku Circassian,
    With mostochku Kalinov -
    By daring young man;
    And you, young man bezvremyannago,
    I tak miss you! "
    Pereѣhal molodets
    For rѣku currants,
    On otѣhal, molodets,
    Kak-would be far off, and the other,
    On svoim glupym razumom,
    Molodets boasts:
    "And we said about Quick rѣku Smorodin:
    Do not go, do not proѣhati
    No pѣshemu or equestrian;
    It is worse fast rѣka,
    Toe dozhdevyya puddle! "
    Skrichit for molodtsem kak unto sugon
    Fast rѣka Currants
    Chelovѣcheskim golosom,
    Red Soul dѣvitsey:
    "Bezvremyanny molodets,
    You zabyl the fast rѣkoy
    Two other heart -
    Two sharp knife damask;
    In a distant alien storonѣ -

    369

    Great defense. "
    He returned molodets
    For rѣku for currant.
    It is impossible not ѣhati
    For rѣku for currants ...
    Not good molodets uznal
    Togo ford koninago,
    Not good molodets uvidѣl
    Chastago transported,
    Not good nashel molodets,
    On mostochku Kalinov;
    Poѣhal de molodets,
    On a deep whirlpool.
    On the first stage stupil -
    By cherev horse utonul;
    Other levels stupil -
    By sѣdelechko Circassian;
    The third stage of the horse stupil -
    Have not vidѣti mane!
    A molodets and prayed:
    "And you, mother quickly rѣka,
    You rѣka Currant fast!
    Rk what you're drowning me,
    Bezvremyannago fellow? "
    Provѣschitsya fast rѣka
    Chelovѣcheskim yazykom,
    It is the soul of the red dѣvitsey:
    "Bezvremyanny molodets!
    I will not drown,
    Bezvremyannago fellow; -
    Topit you molodets,
    Boasting thy misery! "
    Utonul good molodets
    In Moskvѣ-rѣkѣ Smorodinѣ;
    Vyplyval his good horse

    370

    On the steep banks;
    Pribѣgal his good horse
    Rk his father and mother;
    On lukѣ C & # 112

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет