Соьх ц1е лета генара хьоьх б1аьрг кхетча
велалуш хьо мерза сайга схьахьажча
Б1аьрги нур са д1аэцна
сан дог йисаре лаьцна
вай безаман хьозана шен т1ам хецна. (2 раза)
Хьо цхьаъ ву ас харжина
хьо цхьаъ ву ас къатина
ойланах са хьарчина
са дагах ц1е латина
хьо цхьаъ ву ас харжина
хьо цхьаъ ву ас къастина
дог а са ахь дашина
са дагах ц1е латина...
хийла оьг1азлонца ахь соь дош аьлча
боцу бехк а буьлуш бехке со йича
хиларх иза ла хала
ницкъ бац са хьоь дош ала
ху де ас хьомениг кхи а ч1ог1а везча.
дериг дуьне хьо ду са
м1аьлха нур а бетта са.
б1аьргий нур а хьо ду са .
ирсе седа хьо бу са.
дагахь яц со хьоьх яла хьоьха къастина яха
майра йиш ю са ала хьа ц1арца со еха
ирсе дахар хьоьца го
сан безаман къилба хьо
хьа безамо ирсе йо
суна везчу Далла велла хьо
Примерный перевод с чеченского на русский (взято из комментов на ю-тубе):
Я пламенею уже увидев тебя издали
От твоего улыбчивого взгляда .
Приковав мой взгляд тебе
Полонив мое сердце
Птица нашей любви распустила крылья.
2-й куплет
Тебя одного я выбрала
Тебя одного я выделила
Думы мои собой повязал
Сердце мое воспламенил.
Тебя одного я выбрала
Тебя одного я выделила
И сердце ты мне растопил
Сердце мое воспламенил.
3-й куплет
Каждый твое суровое слово
Каждый твой незаслуженный упрек
Как бы обидно не было
Нет сил чтоб тебе возразить
Что делать милый если еще сильней люблю тебя?
4-й куплет
Весь мир мой – это ты
Солнечный свет и лунный свет,
Сияние очей – все ты
Звезда счатья – это ты
5-й куплет
Не собираюсь я расстаться с тобой
Не могу жить в разлуке с тобой.
Смело могу сказать
Что твоим именем живу.
Счастливую жизнь вижу с тобой
Моей любви Кааба ты
Твоя любовь счастливит меня
Мне самим Богом дан ты.
Тело C1e Summer of Genara Hyh B1yrg Khetča
Velaluš Hyo Merza Sačija Šhahiažča
B1irgi Nur с D1aécna
Сан-Собака Джисара Лев
Wyay Bezaman Hyzana Shen T1am Hecna. (2 раза)
Hyo Chahu Wu как Harzin
Hyo Chahu Wu Ace Katina
Ойлана из Гирчина
С дагам C1e латина
Hyo Chahu Wu как Harzin
Hyo Chahu Wu As Castin
Собака а с аххшином
С Дагаем С1Э латина ...
Hijla Og1azlonac ahy Skya anteria
BOCA BEHK и BULOO PERKE так JICA
HALLCH за La Hall
BAC Ника с HOUS ALL YA YA
Ху де Ас Хьямоминг Кхи а Ч1ОГ1А Везча.
Derig Wow Hyo du sa
M1alha Nur A Betta SA.
B1arygij Nur и Hyo Du Sa.
IRSE SEDA HYO BU с.
Дага, кто-нибудь Hytha Hyha Kastina Ях
Majra Jiš û с Ala Hye C1Arca Так что EHA
IRSE DAHAR HERER GO
Сан-Безаман Кайлба Хей
HYE сделай IRSE YO
Suna Vezča Dalla Vella Hyo
Примкевой перевод из Чеченжого на русский (ВЗЯТО ИЗ КОМЕНТОВА НА ВУ-ТУРС):
Я обвиняю понимание, которое вы предали
С вашего внимания взгляда.
Прикова мой взгляд на тебя
Полонии МЧС Сердс
Птица нашей любви убежала.
2-J CUPLET
У меня много меня
У меня много одного
Dumy Moi Soboj Povâzal
Sirce Moe Vosplamentille.
У меня много меня
У меня много одного
И серия меня Мне Растопил
Sirce Moe Vosplamentille.
3-J CUPLET
Событие вашего жестокого письма
Событие Ваш незаслуженный УПРЭК
Как это было почти это было
Чистый SIL ČTOB Вы
Что вы берете на себя маленькую вещь обо мне?
4-J CUPLET
Мир мой - это
Солнечный мир и Lunny World,
Sayanie Odjej - VSE TY
Star Suites - это ты
5-J CUPLET
Не собирай себя с тобой
Я не могу жить на курорте с тобой.
Я могу сказать, что смелый
Что я называю мою жизнь.
Счастливая жизнь я приду с тобогом
Моя любовь Кааба Тай
Твоя любовь счастливых людей
Ты сам день от тебя.