Шелкова ковыль, трава-мурава.
Ой, да закружилась голова.
Выходил на бережок пастушок
Ой, да поиграти во рожок!
Во народе там живет молва:
Будто где-то есть разрыв-трава,
Ну а кто разрыв-траву ту найдет,
А того и горе не возьмет.
Ты не плачь, дружок, дружок - мой рожок,
Ой, разрыв-траву найти я не смог,
А нашел плакун-траву, но не рву -
Ой, да все равно не зареву!...
Silk feather grass, murava grass.
Oh, dizzy.
I went to the shore of a shepherd
Oh, play the horn!
There is a rumor among the people:
Like there's a grass gap somewhere
Well, whoever finds a gap-grass,
And that will not take grief.
Don’t cry, my friend, my friend is my horn
Oh, I couldn’t find a gap-grass,
And I found a grass plucker, but I don’t tear it -
Oh, but still I won’t cry! ...