ЧЕРЁМУХА
(сл. и муз. - М. Жигновский, 02.05.1996 г.)
Зацвела черёмуха по весне в саду,
Ну а я не верь ей – не её я жду,
Жду свою хорошую и терпенья нет,
Эй, черемуха белая, вот ведь в чем секрет!
Ветвями раскинулась - благодать и тишь,
Все плохое сгинуло. Что же Ты молчишь?!
Расскажи черёмухе о своей любви,
Коли все стесняешься к дому подойти.
Грозами да майскими цвет омоешь свой,
Ты, черемуха белая, стань её фатой,
Помоги, пожалуйста, объясни ты ей:
Сердце не терзалось бы, будь она моей.
***
Cheryomukha
(Sl. and music. - M. Zhignovsky, 05/02/1996)
The bird crocking was bloomed in the spring in the garden,
Well, I don't believe her - I don't wait for her,
I'm waiting for my good and there is no patience,
Hey cherry is white, because what's the secret!
Branches are spread - grace and quiet,
All the bad has disappeared. Why are you silent?!
Tell the bird cherry about your love,
If you all be shy about approaching the house.
Thunderstorm and May, you will like your color,
You, cherry white, become her veil,
Help, please, explain to her:
The heart would not be tormented if she was mine.
***