1.За речкою кукушка куковала
На счастье ли, не знаю на беду.
Какая бы гадалка погадала...
Открыла тайну про мою судьбу.
Судьба,полынь-трава
Мне в поле к ней дороги не найти,
Печаль-степная даль
Судьба моя как тройка вдаль летит.
2.Скажи мне,тройка,что тебе приснилось.
В дорогу провожала меня мать
Нежданная любовь ко мне явилась
И сердце мне как тройку не сдержать.
Судьба, полынь-трава.
Мне в поле к ней дороги не найти,
Печаль-степная даль,
Судьба моя как тройка вдаль летит.
Ах,тройка тройка
Ах,птица-тройка
В широком поле несётся прочь.
Ах,тройка тройка
Ах,чудо-тройка
Меня уносит,уносит в ночь.
3.Идут года,а песня остаётся,
Как память светлой юности моей
Судьба моя как тройка вдаль несётся,
Не остановишь
Только крикну ей:
Судьба,полынь-трава
Мне в поле к ней дороги не найти,
Печаль-степная даль
Судьба моя как тройка вдаль летит.
Ах,тройка тройка
Ах,птица-тройка
В широком поле несётся прочь.
Ах,тройка,тройка
Ах,чудо-тройка
Меня уносит,уносит в ночь.
1 the cuckoo crowed across the river
For luck, I don’t know for trouble.
What a fortuneteller would tell fortunes ...
Revealed a secret about my fate.
Fate, wormwood-grass
I can't find a way to her in the field,
Sadness-steppe distance
My fate flies into the distance like a troika.
2.Tell me, troika, what you dreamed.
My mother accompanied me on the road
An unexpected love for me has appeared
And my heart like a three cannot be contained.
Fate, wormwood-grass.
I can't find a way to her in the field,
Sadness-steppe distance
My fate flies into the distance like a troika.
Ah, three three
Ah, bird three
In a wide field rushes away.
Ah, three three
Ah, miracle three
I am carried away, carried away into the night.
3 the years go by, but the song remains
As the memory of my bright youth
My fate rushes into the distance like a troika,
Will not stop
I will only shout to her:
Fate, wormwood-grass
I can't find a way to her in the field,
Sadness-steppe distance
My fate flies into the distance like a troika.
Ah, three three
Ah, bird three
In a wide field rushes away.
Ah, three, three
Ah, miracle three
I am carried away, carried away into the night.