Пунш и полночь. Пунш — и Пушкин,
Пунш — и пенковая трубка
Пышущая. Пунш — и лепет
Бальных башмачков по хриплым
Половицам. И — как призрак —
В полукруге арки — птицей —
Бабочкой ночной — Психея!
Шепот: «Вы еще не спите?
Я — проститься…» Взор потуплен.
(Может быть, прощенья просит
За грядущие проказы
Этой ночи?) Каждый пальчик
Ручек, павших Вам на плечи,
Каждый перл на шейке плавной
По сто раз перецелован.
И на цыпочках — как пери! —
Пируэтом — привиденьем —
Выпорхнула. — Пунш — и полночь.
Вновь впорхнула: «Что за память!
Позабыла опахало!
Опоздаю… В первой паре
Полонеза…» — Плащ накинув
На одно плечо — покорно —
Под руку поэт — Психею
По трепещущим ступенькам
Провожает. Лапки в плед ей
Сам укутал, волчью полость
Сам запахивает… — «С Богом!»
А Психея,
К спутнице припав — слепому
Пугалу в чепце — трепещет:
Не прожег ли ей перчатку
Пылкий поцелуй арапа…
________
Пунш и полночь. Пунш и пепла
Ниспаденье на персидский
Палевый халат — и платья
Бального пустая пена
В пыльном зеркале…
Punch and midnight. Punch - and Pushkin,
PUNSH - and PEMP
Pushing. Punch - and tinted
Ballroom shoes on hoarse
Hollows. And - like a ghost -
In semicircle Arches - Bird -
Butterfly night - Psyche!
Whisper: "Are you still not sleeping?
I am - to say goodbye ... "Excrete plenty.
(Maybe forgiveness asks
For coming leprosy
This night?) Every finger
Handles that fell on your shoulders,
Every pearl on the neck smooth
A hundred times overshadowed.
And on tiptoe - as peri! -
Pirouette - Given -
Spoiled. - Punch - and midnight.
Repened again: "What a memory!
Forgot of frozen!
Late ... in the first pair
Polonza ... "- Cloak throwing
On one shoulder - submissive -
Under the hand of the poet - Psyche
On trembling steps
Challenges. Paws in plaid her
Himself looked, wolving cavity
Self plays ... - "With God!"
And psychhery,
To the satellite spar - blind
Scarecrow in Chepez - trembles:
Will her glove burn
Farm kiss Arap ...
________
Punch and midnight. Punch and Peple
Sweeping on Persian
Fawn bathrobe - and dresses
Ballroom empty foam
In a dusty mirror ...