Лица стерты, краски тусклы —
То ли люди, то ли куклы,
Взгляд похож на взгляд,
А тень — на тень.
И я устал и, отдыхая,
В балаган вас приглашаю,
Где куклы так похожи на людей.
Арлекины и пираты,
Циркачи и акробаты,
И злодей, чей вид внушает страх,
Волк и заяц, тигры в клетке —
Все они марионетки
В ловких и натруженных руках.
Кукол дергают за нитки,
На лице у них улыбки,
И играет клоун на трубе.
И в процессе представленья
Создается впечатленье,
Что куклы пляшут сами по себе.
Ах, до чего ж порой обидно,
Что хозяина не видно:
Вверх и в темноту уходит нить.
А куклы так ему послушны,
И мы верим простодушно
В то, что кукла может говорить.
Но вот хозяин гасит свечи —
Кончен бал и кончен вечер,
Засияет месяц в облаках...
И кукол снимут с нитки длинной
И, засыпав нафталином,
В виде тряпок сложат в сундуках.
Persons erased ink dim -
Whether people, whether dolls
Looking like a glance
A shadow - a shadow.
And I'm tired and resting,
At the booth you invite,
Where dolls are so similar to humans.
Harlequins and pirates,
Circus performers and acrobats,
And the villain whose appearance inspires fear,
Wolf and Hare, tigers in a cage -
They are all puppets
The agile and overworked hands.
Puppet pulled the strings,
On the face they smile,
And playing the clown on the tube.
And in the process of filing
One gets the impression
What a doll dance themselves.
Ah, why are sometimes insulting,
What host are not visible:
Up and out into the dark thread.
A doll so he obeyed,
And we believe naively
The fact that the doll can talk.
But the owner extinguishes candles -
Concha ball and ran out of the evening,
Shine a month in the clouds ...
And the dolls will be removed from the long thread
And having filled mothballs,
In the form of rags lay down their chests.