О.Нестеров - В.Попа, пер. М.Алигер
Это такая игра
Пусть один будет - гвоздь
Другой - клещи
Все прочие - мастера
Клещи хватаю гвоздь за голову
Хватают зубами
Хватают руками
И тащут, дерут
Тащат что есть мочи
Стараясь выдрать из досок пола
Обычно ему отрывают
Одну лишь голову
Поди-ка, попробуй вытащи
Гвоздь целиком
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
Но тогда говорят мастера:
"Никуда не годятся такие клещи!"
Раздирают им челюсти
Ломают им руки
И выбрасывают прочь
И кто-то другой затем
Становится гвоздём
И кто-то другой - клещами
Все прочие - мастера
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
Это такая игра
O.Nesterov - Popov , trans. M.Aliger
It 's a game
Let one be - nail
Another - pliers
All other - master
Tongs grab the nail for the head
snaps
grab hands
And taschut , tear
Drag that is urine
Trying to tear out of the floor boards
Usually it tear
Only one head
Come on, try to Pull
nail entirely
It 's a game
It 's a game
It 's a game
It 's a game
It 's a game
But then the masters say :
& quot; worthless these mites ! & quot;
Torn them jaw
Break their hands
And throw away
And someone else then
becomes a nail
And someone else - ticks
All other - master
It 's a game
It 's a game
It 's a game
It 's a game
It 's a game