Мой дом - за черным камышом, над тинистым прудом.
Я в тихом логове своем лежу до темноты,
пока июль по берегам не сдержит воробьиный гам, -
и вот они пусты.
Деревня спит, и над водой лишь комаров незримый рой,
мышей летучих писк глухой и поздней рыбы плеск.
И я теку не шевелясь, в тени парчовой растворясь,
опаловый, жемчужный князь, ночных видений Крез.
My house is behind a black reed, over a tiny pond.
I'm in a quiet lair I lie to darkness,
While July on the shores will not hold down the sparrow gams -
And here they are empty.
The village is sleeping, and over the water only mosquitoes, invisible swarm,
Mice volatile squeak deaf and late fish splash.
And I don't move on, in the shadow of the Parchova dissolved,
Opal, pearl prince, night visions.