І присмак смерті на устах,
Вино у скронях тьмяно дзвонить,
Облич безтямних п’яна повідь,
І твої очі в дзеркалах.
Принади грації несуть,
Мені на все це наплювати,
Мені не знати рути-м’яти,
І упирів, що душі ссуть. (2)
Криваві губи їх - це сміх,
Що котить золоті кружальця,
Змішалися у шалі танців,
Сідниці їх і груди їх.
Вам зірка в оці до лиця,
А що мене вона не палить,
Візьміть уста мої на пам’ять,
Я п’ю цей вечір до кінця. (2)
Вам зірка в оці до лиця,
А що мене вона не палить,
Візьміть уста мої на пам’ять,
Я п’ю цей вечір до кінця.
Без уст я - іронічний жах,
Що упирем ікластим став би,
З очима ніжними кульбаби,
Якби не очі в дзеркалах. (2)
The I prismak smertі on the lips,
Wine from skronyah tmyano Dzvony,
Guise of beztyamnih p'yana povіd,
The I tvoї ochі in dzerkalah.
Belongs gratsії bear,
Meni all naplyuvati tse,
Meni not knowing Rooty m'yati,
The I upirіv scho dushі piss. (2)
Krivavі ruin їh - tse smіh,
Scho kotit Zoloti kruzhaltsya,
Zmіshalisya have shalі tantsіv,
Sіdnitsі їh i їh chest.
You Zirka in otsі to litsya,
And scho Won Me not shoot,
Vіzmіt mouth moї on pam'yat,
I p'yu Tsey Vechir to kіntsya. (2)
You Zirka in otsі to litsya,
And scho Won Me not shoot,
Vіzmіt mouth moї on pam'yat,
I p'yu Tsey Vechir to kіntsya.
Without a word, I - іronіchny zhah,
Scho resting іklastim becoming bi
W ochima nіzhnimi Dandelion,
Yakbi not ochі in dzerkalah. (2)