Стань листом
И на тебе я напишу о том, как было нелегко стать листом
Пускай об этом знает он,
А потом суп с котом на закуску
После выпитой настойки , настоенной на проблемах твоей личной жизни...
Он не знал, он не умел любить , как ты и был красивой куклой
Он не мечтал,как ты, не строил планы на двоих и не оправдал надежд твоих
Ты молча проважала их, смотря им в спину глазами свего сердца,
раненный взгляд
Глазами своего сердца и нет дороги назад
Глазами своего сердца - пусть он рядом с тобой , и не достать рукой, не достать рукой...
Ты одна тоскуешь у закрытого окна,
Но ты не плачешь - значит ты сильна.
А завтра будет - как всегда : и жизни дали, как тогда
Красивый, но хороший парень подойдёт к тебе, а ты посмотришь на него глазами своего сердца
Раненный взгляд
Глазами своего сердца и нет дороги назад
Глазами своего сердца - пусть он рядом с тобой , и не достать рукой, не достать рукой...
Стань листом, и на тебе я напишу... (с)
Артур Ацаламов
Become a leaf
And I'll write on you how it was not easy to become a sheet
Let him know about it,
And then soup with a cat for a snack
After drinking the tincture, insisted on the problems of your personal life ...
He did not know, he did not know how to love, as you were a beautiful doll
He did not dream like you, did not make plans for two and did not live up to your hopes
You silently failed them, looking them in the back with the eyes of your heart,
wounded look
With the eyes of your heart and no turning back
Through the eyes of your heart - let it be near you, and not reach it with your hand, do not reach it with your hand ...
You alone yearn at the closed window
But you do not cry - it means you are strong.
And tomorrow will be - as always: and they gave life, as then
A handsome but good guy will come up to you, and you look at him through the eyes of your heart
Wounded look
With the eyes of your heart and no turning back
Through the eyes of your heart - let it be near you, and not reach it with your hand, do not reach it with your hand ...
Become a sheet, and I will write on you ... (c)
Arthur Atsalamov