Не то весна,
Не то слепая осень.
Не то сквозняк,
Не то не повезло.
Я вспомнил вдруг,
Что мне уж тридцать восемь, -
Пора искать
Земное ремесло.
Пора припомнить,
Что земля поката,
Что люди спят
В постелях до зари,
Что по дворам
До самого заката
Идут в полет
Чужие сизари.
Пора грузить
Пожитки на телегу,
Пора проститься
С песенкой лихой,
Пора ночлег
Давно считать ночлегом
И хлебом - хлеб,
А песни - шелухой.
Пора Эсхила
Путать с Эмпедоклом,
Пора Джульетту
Путать с Мазина,
Мне тыща лет,
Романтика подохла,
Кузьма Иваныч
Пляшет у окна.
Кузьма Иваныч,
Пестрая собака,
Твой хвост ощипан,
Голова рыжа.
А знаешь ли ты,
Пестрая собака,
Как на Луну
Выходят сторожа?
Как по ночам
Ревут аккордеоны,
Как джаз играет
В заревах ракет,
Как по очам
Девчонок удивленных
Бредет мечта
О звездном языке?
Чтобы Земля,
Как сад благословенный,
Произвела
Людей, а не скотов;
Чтоб шар земной
Помчался по вселенной,
Пугая звезды
Запахом цветов.
Я стану петь:
Ведь я же пел веками.
Не в этом дело -
Некуда спешить.
Мне только год.
Вода проточит камень.
А песню спеть -
Не кубок осушить.
1961
Эсхил - древнегреческий поэт-драматург, прозванный "отцом трагедии". Эмпедокл - древнегреческий философ, поэт, врач, политический деятель. Джульетта - имеется в виду героиня известной трагедии В. Шекспира.
Мазина - Джульетта Мазина (1921-1994) - итальянская киноактриса.
Кузьма Иваныч - Кузьма - домашняя кличка собаки брата М. Л. Анчарова.
Not that spring
Not that blind autumn.
Not a draft
Not that bad luck.
I suddenly remembered
That I'm thirty-eight, -
It's time to look
Earth craft.
It's time to remember
That the earth is rolling
That people are sleeping
In beds until dawn
What's in the yards
Until sunset
Go flying
Alien sisari.
It's time to ship
Belongings on a cart
It's time to say goodbye
With a dashing song,
It's time to sleep
It has long been considered an overnight stay
And bread is bread
And the songs are husks.
It's time for Aeschylus
Confused with Empedocles,
It's time for Juliet
Confused with Mazin,
I'm a thousand years old
The romance has died
Kuzma Ivanovich
Dancing by the window.
Kuzma Ivanovich,
Motley dog
Your tail is plucked
The head is red.
Do you know
Motley dog
Like the moon
Are the watchmen coming out?
Like at night
The accordions roar
How jazz plays
In the glow of rockets
As in the eyes
Surprised girls
A dream wanders
About the star tongue?
To the Earth,
Like a blessed garden
Produced
People, not cattle;
So that the globe of the earth
Dashed across the universe
Scaring the stars
The smell of flowers.
I will sing:
After all, I've been singing for centuries.
Not in this case -
Nowhere to rush.
I'm only a year old.
The water will pierce the stone.
And to sing a song -
Do not drain the cup.
1961
Aeschylus is an ancient Greek poet-playwright, nicknamed "the father of tragedy". Empedocles is an ancient Greek philosopher, poet, doctor, and politician. Juliet means the heroine of the famous tragedy by W. Shakespeare.
Mazina - Juliet Mazina (1921-1994) - Italian film actress.
Kuzma Ivanych - Kuzma is the home name of the dog of M. L. Ancharov's brother.