Согнали как-то на централ воров в законе.
Мочились суки впрохоря в тюрьме и в зоне,
А потому, что там, где вор, скощуха зэку,
Блатному, урке и простому человеку.
А над Владимиром висел багровый месяц,
И кто-то в камере запел грустную песню.
И грело души всем зэка той песни пламя.
Короче кажутся срока, когда поют о маме.
А песню грустную в тюрьме поёт
Один еврейский арестант.
И слово мама каждый узнает:
Грузин, русак и брат цыган.
Он песню пел с такою грустью, не жалея
Как может петь и тосковать душа еврея.
И уважением прониклись арестанты
К еврейской маме и босяцкому таланту.
А песню грустную в тюрьме поёт
Один еврейский арестант.
И слово мама каждый узнает:
Грузин, русак и брат цыган.
Бахур еhуди шейошев ба-келе
Шар земер аль има шело
А-земер пашут ве-ацув мимэйле
Севель ве-тиква бишвило.
Аити типеш, аз тислехи ли, ими,
Хаваль, ше-эйн ли хофеш hайом.
.. ве-ад ахшав маамин,
Ше-ошер ба кмо халом.
ПЕРЕВОД С ИВРИТА:
(Еврейский парень, который сидит в тюрьме
Поёт мотив о своей матери
Мотив прост и грустен сам по себе,
Страдание и надежда для него.
Я был глупцом, так прости меня, моя мама.
Жаль, что нет свободы у меня сегодня.
И до сегодняшнего дня я верю,
Что счастье приходит, как сон.)
Once thieves of law were driven to the central.
The bitches peed peeing in jail and in the zone
But because where there is a thief, a bastard to a prisoner,
Thieves, Urke and the common man.
A purple month hung over Vladimir
And someone in the cell sang a sad song.
And warmed the souls of all the prisoners of that song flame.
In short, the term seems to be when they sing about mom.
And she sings a sad song in prison
One Jewish prisoner.
And the word mom will everyone know:
Georgian, Rusak and brother of gypsies.
He sang a song with such sadness, not sparing
How can the soul of a Jew sing and yearn.
And the prisoners were respected
To Jewish mother and tramp talent.
And she sings a sad song in prison
One Jewish prisoner.
And the word mom will everyone know:
Georgian, Rusak and brother of gypsies.
Bahur yehudi sheyoshev ba-kele
Shar Zemer Al Ima Shelo
A-zemer plow ve-atsuv mimeale
Sevel ve-tikva bishvilo.
Aichi tipesh, whether they are quiet, by them,
Haval, She-ein Lee Hofesh Hayom.
.. ve-hell ahshav maamin,
She-osher ba kmo chalom.
TRANSLATION FROM HEBREW:
(Jewish guy who is in prison
Sings a motive about his mother
The motive is simple and sad in itself,
Suffering and hope for him.
I was a fool, so forgive me, my mother.
It’s a pity that I don’t have freedom today.
And until today I believe
That happiness comes like a dream.)