Сергей Иванович Танеев (1856 — 1915)
Кантата «Иоанн Дамаскин» для смешанного хора и оркестра, соч. 1 (1884)
Марина Мещерякова, сопрано
Сергей Ларин, тенор
Владимир Чернов, баритон
Московский государственный академический камерный хор
Российский национальный оркестр
Михаил Плетнев, дирижер
Запись 2000 г.
Памяти Н.Г. Рубинштейна.
На текст из поэмы `Иоанн Дамаскин` А.К. Толстого:
Иду в неведомый мне путь, (у Т. «в незнаемый я путь»)
Иду меж страха и надежды;
Мой взор угас, остыла грудь,
Не внемлет слух, сомкнуты вежды;
Лежу безгласен, недвижим,
Не слышу братского рыданья,
И от кадила синий дым
Не мне струит благоуханье.
Но вечным сном пока я сплю,
Моя любовь не умирает.
И ею, братья, вас молю,
Да каждый к Господу взывает:
Господь! Господь! Господь!
В тот день, когда труба
Вострубит мира преставленье,
Прими усопшего раба
В Твои небесные (у Т. «блаженные») селенья.
Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915)
Cantata John of Damascus for mixed choir and orchestra, op. 1 (1884)
Marina Meshcheryakova, soprano
Sergey Larin, tenor
Vladimir Chernov, baritone
Moscow State Academic Chamber Choir
Russian National Orchestra
Mikhail Pletnev, conductor
Recorded in 2000
In memory of N.G. Rubinstein.
On the text from the poem `John Damascene` A.K. Tolstoy:
I am going on a path unknown to me, (in T. “in a path unknown to me”)
I walk between fear and hope;
My eyes have faded, my chest has cooled,
Does not listen to hearing, veins are closed;
I lie silent, motionless,
I don't hear brotherly sobs
And blue smoke from the censer
The scent does not flow to me.
But eternal sleep while I sleep
My love does not die.
And I pray you, brothers,
Yes, everyone cries out to the Lord:
Lord! Lord! Lord!
The day the trumpet
Will trumpet the world of death,
Accept the deceased slave
In your heavenly (in T. "blessed") villages.