АПРЕЛЬ (Михаил Щербаков)
Секунды сделали своё,
за океан ушла метель,
и в наше хмурое житьё
ворвался слякотью апрель.
И неба клок, как белый флаг,
подняли тучи кое-как.
А в мире кошек и собак
бардак…
Вода, по стокам протрубя,
неслась к решётчатой губе.
А я опять нашёл тебя
и стал преследовать в толпе.
И стал натужно догонять,
вгрызаться в слой чужих пальто,
чужие лица разгребать
в надежде вновь увидеть то,
твоё, вне всякой шелухи,
лицо, чистейшие штрихи,
которым дарят не духи –
стихи.
И холод зимний уходил,
болтался ветер, как рукав.
А я тебя не находил,
в плащах апрельских потеряв.
И снова мчал меж серых стен,
включался в общий марафон,
вплетал свой хрип в протяжный стон
чужих дыхательных систем.
Но всё не мог разжать никак
тебя похитивший кулак,
и изнемог, и плакал, как
дурак...
На крышах бледный лёд тончал,
ползя по скатам и скрипя.
Я столько раз тебя встречал,
и столько раз терял тебя!
Скрывалась ты в тоннелях слов,
в толпе условностей людских,
а своды проходных дворов
мне надоели – к чёрту их,
и к чёрту вас, стражи молвы,
немые бронзовые львы,
я не мостам служу, как вы,
увы!
APRIL (Mikhail Scherbakov)
Seconds did their thing
a blizzard has gone over the ocean
and in our gloomy life
burst into slush in April.
And the sky is shred like a white flag
clouds raised somehow.
And in the world of cats and dogs
mess…
Water blowing through drains
rushed to the ethmoid lip.
I found you again
and began to chase in the crowd.
And he began to catch up tightly,
bite into the layer of other people's coats,
raking alien faces
hoping to see again
yours, without any husks
face, clean touches,
which are not given by perfume -
poems.
And the winter cold went away
the wind hung like a sleeve.
I didn’t find you
in April cloaks having lost.
And raced again between the gray walls
included in the general marathon,
wove his wheezing into a lingering moan
alien respiratory systems.
But I couldn’t undo everything
kidnapped you fist
and exhausted and cried like
fool...
On the roofs the pale ice was sinking
crawling on ramps and creaking.
I've met you so many times
and lost you so many times!
You were hiding in the tunnels of words
in a crowd of human conventions,
and arches of passage yards
I'm tired of - to hell with them,
and to hell with you, guardians of rumor,
dumb bronze lions
I do not serve bridges like you
Alas!