• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Микаэл Таривердиев - Уильям Шекспир. Сонет 102. Перевод Самуила Маршака

    Просмотров: 127
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Микаэл Таривердиев - Уильям Шекспир. Сонет 102. Перевод Самуила Маршака, а также перевод, видео и клип.

    Уильям Шекспир. Сонет 102
    музыка Микаэла Таривердиева
    перевод Самуила Маршака
    х/ф "Адам Женится На Еве"

    Люблю, - но реже говорю об этом,
    Люблю нежней, - но не для многих глаз.
    Торгует чувством тот, что перед светом
    Всю душу выставляет напоказ.
    Тебя встречал я песней, как приветом,
    Когда любовь нова была для нас.
    Так соловей гремит в полночный час
    Весной, но флейту забывает летом.
    Ночь не лишится прелести своей,
    Когда его умолкнут излиянья.
    Но музыка, звуча со всех ветвей,
    Обычной став, теряет обаянье.

    И я умолк подобно соловью:
    Свое пропел и больше не пою.

    William Shakespeare . Sonnet 102
    Music Michael Tariverdiev
    translation by Samuil Marshak
    / f "Adam marries Eve "

    Love - but rarely talk about it ,
    Love dearly - but not for many eyes.
    Trades that feeling that before the light
    Flaunting his soul .
    I met you a song , as regards,
    When love was new for us.
    So the nightingale thunders in the midnight hour
    Spring, but the flute forget summer.
    The night did not lose their charms ,
    When it will cease effusion.
    But the music sounding from all branches
    Becoming usual , loses charm.

    And I stopped like a nightingale :
    His sang and did not sing .

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет