Я придумала это, или снится мне это:
Эвридики танцуют на пролёт до рассвета.
И на всех континентах оживают легенды,
И прозрачные тени кружат вновь по земле.
Это быль, а может небыль, но лишь вспыхнут звёзды в небе,
В мир приходят Эвридики - ты внимательней смотри.
Тают белые туманы, по реке плывут гвоздики.
Эвридики, Эвридики вновь танцуют до зари.
Припев:
Пусть меняются столетья - Эвридики.
Будут жить всегда на свете Эвридики, Эвридики.
Улыбаясь и тоскуя, до зари они тацуют.
Возвращая миру нежность нерастраченной любви.
Я придумала это, или снится мне это:
Эвридики танцуют на пролёт до рассвета.
И душа замирает, от того что не знает что приносят на крыльях эвридики мои.
I came up with this, or I dream about it:
Eurydice dance on the flight until dawn.
And legends come to life on all continents,
And transparent shadows circle again on the ground.
This is a fault, or maybe a non -blessing, but only stars will flare up in the sky,
Eurydines come to the world - you look carefully.
White fogs melt, cloves float along the river.
Eurydice, Eurydice again dance to dawn.
Chorus:
Let the centuries change - Eurydice.
They will always live in the world of Eurydice, Eurydice.
Smiling and longing, they hug until dawn.
Returning the tenderness of unspent love to the world.
I came up with this, or I dream about it:
Eurydice dance on the flight until dawn.
And the soul freezes, from the fact that he does not know what is brought on the wings of my euredics.