Жытейская моря играйить валною;
В ней и щастья, горя, всягда перид нами;
Нехто не ручайси, нехто ни узнайить;
Што можыть случица, што завтря с нами будить;
Сиводня я весел и жызней даволен;
В раздори круг тесян, а завтра я болен;
Сиводня я весел, пирую раскошна;
А волю гасподню узнать нивазможна;
хоть щастья пригрела, но ты ни гардися;
Нильзя сказать смела: ешь, пей, висилися;
Ляхко можыть случица, сроднишси с сумою;
Иль пайдёш скитаца с гарячей слязою;
Или можыть быть завтря сырая магила;
Вазьмёть безвазратна кипящию силу;
Так жытейская моря, вална за валною;
Валнуеца резка пад нашем(ы) судам.
Zhyteyskaya Seas to play with flowering rod;
In it, there are spanits, grief, all of the perid for us;
Not on a batch, not to recognize;
In the way you can do something, to wake up with us;
Swovenia I am cheerful and jester is far;
The circle of Tyskiyan is in the expanse, and tomorrow I am sick;
Swovenia I am cheerful, feasted;
And the will to find out the gap is nivasive;
Although the span was warmed, but you are noticing;
Nilzya dare to say: eat, drink, hanged;
Lyakhko can be found, akin to a summ;
Il Paidesh Skitatz with Garyachi Slyazo;
Or can be the head of the raw magic;
Vasmetye is lacking boiling power;
So the Zhytheskaya Sea, the rampart for the roller;
Valnuetza cutting the pad of our (s) ships.