Я гиблый пловец из фольклора ацтеков,
Я сон меж ресниц, можжевельника тень,
Я искала себя, но нашла только имя,
Если слышал его, ты молчи , но поверь
Разгибая круги не упругих потоков,
Поднимаю со дна ласку радость и страх,
Закрываю глаза, не считая полетов,
Выносила тебя на красивых руках
И бесшумно упали звуковые барьеры,
За моею спиною закипала земля,
Мое имя и время пространноство и старость
Клубком завернулись в руке у тебя.
I'm a lost swimmer from Aztec folklore
I am a dream between eyelashes, a juniper shadow,
I looked for myself, but I only found a name
If you heard him, you be silent, but believe
Unbending circles of non-elastic flows,
I lift joy and fear from the bottom
I close my eyes, not counting the flights
Carried you out in beautiful arms
And the sound barriers fell silently
The earth was boiling behind my back
My name and time is space and old age
Curled up in a ball in your hand.