Farewell and adieu to you, Spanish Ladies,
Farewell and adieu to you, ladies of Spain;
For we've received orders for to sail for old England,
But we hope in a short time to see you again.
Chorus:
We will rant and we'll roar like true British sailors,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea.
Until we strike soundings in the channel of old England;
From Ushant to Scilly is thirty five leagues.
We hove our ship to with the wind from sou'west, boys
We hove our ship to, deep soundings to take;
'Twas forty-five fathoms, with a white sandy bottom,
So we squared our main yard and up channel did make.
chorus
The first land we sighted was called the Dodman,
Next Rame Head off Plymouth, off Portsmouth the Wight;
We sailed by Beachy, by Fairlight and Dover,
And then we bore up for the South Foreland light.
chorus
Then the signal was made for the grand fleet to anchor,
And all in the Downs that night for to lie;
Let go your shank painter, let go your cat stopper!
Haul up your clewgarnets, let tacks and sheets fly
chorus
Now let ev'ry man drink off his full bumper,
And let ev'ry man drink off his full glass;
We'll drink and be jolly and drown melancholy,
And here's to the health of each true-hearted lass.
chorus
Прощайте и прощайте вам, испанские дамы,
Прощайте и прощайте, дамы Испании;
Мы получили приказ отплыть в старую Англию,
Но мы надеемся в скором времени увидеть вас снова.
Припев:
Мы будем разглагольствовать и рычать, как настоящие британские моряки,
Мы будем разглагольствовать и рычать все на соленом море.
Пока мы не проведем зондирования в русле старой Англии;
От Ушанта до Силли тридцать пять лиг.
Мы плывем на нашем корабле с ветром с юго-запада, мальчики
Мы катаем наш корабль, чтобы глубже зондировать;
'Twas сорок пять саженей, с белым песчаным дном,
Итак, мы построили квадратную форму нашего главного двора, и канал поднялся.
хор
Первая земля, которую мы увидели, называлась Додман,
Следующий Рэйм Хед от Плимута, от Портсмута Уайт;
Мы плыли Бичи, Фэрлайт и Дувр,
А потом мы направились к свету Южного Форленда.
хор
Затем был дан сигнал великому флоту бросить якорь,
И все в Даунсах той ночью, чтобы солгать;
Отпустите малярку, отпустите пробку для кошек!
Поднимите свои ножки, позвольте гвоздикам и листам летать
хор
Теперь пусть каждый человек выпьет свой полный бампер,
И пусть каждый человек выпьет свой полный стакан;
Выпьем и повеселимся и тоску утопим,
И за здоровье каждой искренней девушке.
хор