بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисми (во имя) ллаhи (Аллаха) р-Ра7мани (Милостивого) р-Ра7ийм (Милосердного)
1. وَالضُّحَى
Ва д-ду7а (и предутренним временем)
2. وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى
Ва л-лайли (и ночью) иthа (когда) саджа (густеет)
3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى
ма (не) вадда3а-ка (покинул тебя) раббу-ка (твой Господь)ва (и) ма (не) къала (покинул)
4. وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
ва аль-ахирату (и последнее) хайрун (лучше) ла-ка (для тебя) мин (чем) аль-ула (первое)
5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى
ва ласавфа (и вскоре) йу36ы-ка (одарит тебя) раббу-ка (твой Господь) фа-тарда (и будешь доволен)
6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى
алам (разве не) йаджид-ка (нашел тебя) йатиман (сиротой) фа-ава ( и приютил)
7. وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى
ва ваджада-ка ( и нашел тебя) дзаллан (заблудшим) фа-hада ( и вывел руководством)
8. وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى
ва ваджада-ка (и нашел тебя) 3а2илан (бедным) фа 3агна (и спас/обогатил)
9. فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
фа-амма (и поэтому) ль-йатиман (сироту) фа-ла (не) такъhар (притесняй)
10. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
ва амма ( и поэтому) ас-са2илан (просящего/нищего) фа-ла (не) танhар (отгоняй)
11. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
ва амма (и поэтому) би-ни3мати (о милости) рабби-ка (Господа твоего) фа-7аддиth (рассказывай/повествуй)
بسم الله الرحمن الرحيم
Bismil ( sake ) llahi (Allah) p Ra7mani ( Merciful ) p Ra7iym ( Merciful )
1 . والضحى
Ba - d du7a ( predawn and time )
2 . والليل إذا سجى
Wa l - Lila ( and night) itha ( when) Sandgrouse ( thickens )
3 . ما ودعك ربك وما قلى
ma (not ) vadda3a Single ( left you ) Rabbi -ka ( your Lord ) wa (s) ma (not ) kala ( left )
4 . وللآخرة خير لك من الأولى
wa al - Hereafter ( and last ) hayrun ( better) la -ka ( for you ) min ( than) al- ula ( first )
5 . ولسوف يعطيك ربك فترضى
lasavfa Islands ( and soon ) yu36y Single ( bestow you) Rabbi -ka ( your Lord ) in F - Tarde ( and be happy )
6 . ألم يجدك يتيما فآوى
alam ( Is not ) yadzhid Single ( found you ) yatiman ( orphan ) F Av ( and sheltered )
7 . ووجدك ضالا فهدى
Wajad wa -ka ( found you ) dzallan ( erring ) F - hada ( and led by)
8 . ووجدك عائلا فأغنى
Wajad wa -ka ( found you ) 3a2ilan ( poor ) F 3agna ( and saved / enriched )
9 . فأما اليتيم فلا تقهر
F - amma ( and therefore) al- yatiman ( orphan ) fa la ( no ) takhar ( oppress )
10 . وأما السائل فلا تنهر
va amma ( and therefore) al- sa2ilan ( supplication / beggar ) fa la ( no ) tanhar ( drove the )
11 . وأما بنعمة ربك فحدث
va amma ( and therefore) bi- ni3mati ( mercy ) Rabbi -ka ( of thy Lord ) F 7addith ( tell / narrate )