КОЛЫБЕЛЬНАЯ ДОЧЕРИ
Элли-бэлли, озорница,
Пусть тебе спокойно спится,
Звездочка моя, певунья,
Птица счастья, песня-птица!
Час придет - и эта песня
Полетит над всей страною,
В синем-синем поднебесье
Станет звездочка звездою.
Элли-бэлли, спи, дочурка,
За день очень ты устала,
Дремлет сад, где ты играла.
Спишь ли, звездочка моя?
Элли-бэлли-бэлли-бэу,
Элли-бэлли-бэлли-бэу...
(Из татарской классики,
Муса Джалиль, перевел Ю. Кушак)
Lullaby daughter
Ellie Balley, Najnitsa,
Let you sleep peacefully,
My asterisk, singing,
Bird of happiness, Bird song!
An hour will come - and this song
Will fly over the whole country
In blue-blue
Star star star.
Ellie Balley, sleep, daughter,
Per day you are tired
Dormant garden where you played.
Will you sleep, my asterisk?
Ellie Balley-Balli BEU,
Ellie Balley Balli Baou ...
(From Tatar classics,
Musa Jalil, translated Y. Kushak)