я любить тебя пришел, не воевать
так что не прячь глаза среди горькой полыни
я любить пришел;
воюю я с другими
пора бы это понимать.
где ты, о тюлевое тельце
оконный лоб распахнутых ресниц
где ты? поскрипывающая дверца
где ты? и как тебя найти?
зачем ты бегаешь ночами
срываясь в танцах невпопад
и каждый о такой мечтает,
мечтает он завоевать.
а я любить пришел.
любить пришел.
*
звени лиловым бубенцом
на похоронах моей печали
за что я бился там, в начале
коль ныне пусто под венцом?
мой слог по шашкам, через сбруи
на головы полз скакунов.
и что ему теперь диктует
тот отзвук явственных духов?
я шаг измеряю линейкой
и скроюсь в тени камыша
вдоль ног твоих, длинной в аллею
боюсь я громко подышать
полюбишь ты и я сумею
сними наганы виснувшие с брюк
вдоль ног твоих, длинною в аллею
я лягу на земь, слушать стук
I came to love you, don't fight
So do not hide your eyes among the bitter wormwood
I came to love;
I am fighting with others
It's time to understand this.
Where are you, O Tyullee Taurus
eyebrow
where are you? creaking door
where are you? And how to find you?
Why are you running at night
falling off in dancing out of place
And everyone dreams of such
He dreams of winning.
And I came to love.
I came to love.
*
links with a lilac bell
At the funeral of my sorrow
For which I was fighting there, in the beginning
Kohl now empty under the crown?
my syllable on the checkers, through the harness
Credakunov crawled onto the heads.
And what is dictating to him now
That echo of obvious spirits?
I measure a step with a ruler
And I will hide in the shade of reeds
along your feet, long in the alley
I'm afraid to breathe loudly
You will love and I can
Remove the nagans hanging from trousers
along your feet, long in the alley
I will lie down on the ground, listen to a knock