Не рыдай так безумно над ним,
Хорошо умереть молодым!
Беспощадная пошлость ни тени
Положить не успела на нем,
Становись перед ним на колени,
Украшай его кудри венком!
Перед ним преклониться не стыдно,
Вспомни, сколькие пали в борьбе,
Сколько раз уже было тебе
За великое имя обидно!
А теперь его слава прочна:
Под холодною крышкою гроба
На нее не наложат пятна
Ни ошибка, ни сила, ни злоба…
Не хочу я сказать, что твой брат
Не был гордою волей богат,
Но, ты знаешь: кто ближнего любит
Больше собственной славы своей,
Тот и славу сознательно губит,
Если жертва спасает людей.
Но у жизни есть мрачные силы—
У кого не слабели шаги
Перед дверью тюрьмы и могилы?
Долговечность и слава — враги.
Русский гений издавна венчает
Тех, которые мало живут,
О которых народ замечает:
«У счастливого недруги мрут,
У несчастного друг умирает…».
Do not cry so madly above it,
Good to die young!
Merciless vulgar neither shade
Put it did not have time on it
Kneel in front of him
Decorate his curls wreath!
Before it is not ashamed before him,
Remember how many fell in the fight,
How many times have you already been
For the great name is hurt!
And now his fame is stronger:
Under the Cold Cocktle Coffin
It will not be stained
Not a mistake, nor the power, no evil ...
I do not want to say your brother
Was not proudly rich,
But, you know: who loves the near
More than your own glory
He and glory deliberately ruined,
If the victim saves people.
But life has gloomy forces
Who did not weaken steps
Before the door of the prison and graves?
Durability and glory - enemies.
Russian genius has long been crowned
Those who live little
About which people notice:
"The happy enemies of MRUT,
The unfortunate friend dies ... ".