Как Настасья провожала
На войну Петра
Не рыдала, не стонала и не плакала.
Заплела тугую косу, опустив глаза.
И молилась под иконой, бледная с лица.
Шли бои, страшнее смерти на родной земле
Не приходят что то вести долго о Петре
И под старою иконой Настя до зари
Просит Деву Пресвятую: «Мужа сохрани»
Ночи стали бесконечны, дни еще длинней
Застучали похоронки в окна деревень
И конверт с письмом казенным
Настю тоже ждал
Сообщают: «Муж ваш Петр без вести пропал»
Зарыдало горько сердце молодой жены
И солеными слезами ох глаза полны
Смотрит Настя на икону
Не скрывая боль
То ль за здравие молиться, то ль за упокой…
Уже больше полувека с той прошло войны
Но все ждет Петра Настасья с лета до зимы
Не зови ее вдовою, пусть на старость лет
Ее память согревает от лампадки свет
How Nastasya saw off
To the war of Peter
She did not cry, did not moan, and did not cry.
Braided a tight braid, dropping his eyes.
And she prayed under the icon, pale from her face.
There were fights worse than death in their native land
They don’t come to lead a long story about Peter
And under the old icon Nastya until dawn
He asks the Blessed Virgin: “Save the husband”
The nights are endless, the days are even longer
There was a funeral in the windows of the villages
And an envelope with a letter to the state
Nastya was also waiting
Report: "Your husband Peter went missing"
The heart of a young wife wept bitterly
And salty tears oh eyes are full
Nastya is looking at the icon
Not hiding the pain
Either pray for health, then eh for peace ...
For more than half a century since the war passed
But everything is waiting for Peter Nastasya from summer to winter
Do not call her a widow, even in old age
Her memory warms the light from the lamp