Даниил Хармс
(Читает О. Шабатовский)
Ведите меня с завязанными глазами.
Не пойду я с завязанными глазами.
Развяжите мне глаза и я пойду сам.
Не держите меня за руки,
я рукам волю дать хочу.
Расступитесь, глупые зрители,
я ногами сейчас шпыняться буду.
Я пройду по одной половице и не пошатнусь,
по карнизу пробегу и не рухну.
Не перечьте мне. Пожалеете.
Ваши трусливые глаза неприятны богам.
Ваши рты раскрываются некстати.
Ваши носы не знают вибрирующих запахов.
Ешьте это ваше занятие.
Подметайте ваши комнаты - это вам
положено от века.
Но снимите с меня бандажи и набрюшники,
Я солью питаюсь, а вы сахаром.
У меня свои сады и свои огороды.
У меня в огороде пасется своя коза.
У меня в сундуке лежит меховая шапка.
Не перечьте мне, я сам по себе, а вы для меня
только четверть дыма.
8 января 1937
Daniel Harms
(Read by O. Shabatovsky)
Lead me blindfolded.
I won’t go blindfolded.
Untie my eyes and I will go myself.
Don't hold my hands
I want to give free rein to my hands.
Step away, stupid viewers,
I’m going to fall under my feet now.
I will walk one floorboard and not stagger
run on the ledge and not collapse.
Do not argue with me. You will regret.
Your cowardly eyes are unpleasant to the gods.
Your mouths open out of place.
Your noses do not know vibrating odors.
Eat this is your activity.
Sweep your rooms - this is for you
laid from the century.
But take off my bandages and panties
I eat salt, and you sugar.
I have my own gardens and gardens.
My goat grazes in my garden.
I have a fur hat in my chest.
Do not argue with me, I myself, and you for me
only a quarter of the smoke.
January 8, 1937