Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына?
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться,
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, судьба такая, -
Век одной качаться.
What are you standing , swaying,
Thin rowan
head leaning
Until the Týn ?
And across the street ,
Across the river wide
Just lonely
Oak stands tall .
How would I , Rowan ,
To move the oak ,
I would not then become
Bend and sway .
slender branches
I'd clung to him
And with its sheets
Day and night, whispering .
But you can not Rowan
To move the oak ,
Know the fate of such -
Century one swing .