Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Golden grove dissuaded
Birch, funny language,
And the cranes flying sadly
Already do not regret about anyone else.
I stand alone among the plain naked
A crane carries the wind far away
I am full of thoughts about cheerful youth,
But I don’t feel sorry for anything in the past.
I'm not sorry for the years I wasted in vain
Do not pity the soul of lilac blooms.
In the garden, a fire of red rowan burns,
But he cannot warm anyone.