Я, здаецца, ня тут
Я, напэўна, ня там
Я, да жалю, ня пан
Я, на шчасьце, ня хам
Я твайго не вазьму
Я свайго не аддам
Вось мой дом, вось мой плот
Вось за плотам паркан
Ад нуды ды бяды
Уратуюся сам
Час зьбiраць камянi
Час расьцi камяням
Я, да жалю, ня пан
Я, на шчасьце, ня хам
Я, здаецца, ня тут
Я, напэўна, ня там
Неакрэсьлены стан
Незавершаны лад
Я стаю на мяжы
Памiж дрэваў i хат
Вось дарога туды
Вось дарога назад
Там дубы ля вады
Тут шыпшынавы сад
Я, здаецца, ня тут
Я, напэўна, ня там
Я, да жалю, ня пан
Я, на шчасьце, ня хам
Я стаю на мяжы
Я iду па нажы
Божа, дапамажы
Захаваць раўнавагу
I zdaetstsa, nya here
AEs napeўna, there nya
I Jalou yes, sir nya
I, on shchastse, nya ham
I do not tvaygo vazmu
I do not svaygo Addam
EIGHTH my house, my raft EIGHTH
EIGHTH for rafts parkan
Hell nudy dy byady
Urate itself
Hour zbirats kamyani
Hour rastsi Kamyanov
I Jalou yes, sir nya
I, on shchastse, nya ham
I zdaetstsa, nya here
I napeўna, there nya
Neakresleny camp
Unkillable way
I pack on myazhy
Pamizh drevaў i huts
EIGHTH daroga amplitude
EIGHTH daroga ago
There oaks la vada
Here shypshynavy garden
I zdaetstsa, nya here
I napeўna, there nya
I Jalou yes, sir nya
I, on shchastse, nya ham
I pack on myazhy
I idu na nazhy
Almighty, dapamazhy
Zahavats raўnavagu