Древо
Ой, у полі древо
Ой, тонкоє да високоє.
А на йому листя |
Широкоє да зеленоє. | (2)
А на тому древі
Чорний ворон сидить да й кряче,
А по козакові |
Молодая дівчинонька да й плаче. | (2)
Ой, ти козаче,
Ти хрещатий та й барвіночку,
Хто ж тобі постелить |
Й у доріженьці постільонку? | (2)
А мені постеле
Та й жовтоє листячко,
А й в голівоньці |2
Жовтая та й жупанина.
Другий варіант останнього куплета:
А мені постеле
Та й жовтая та й буркунина,
А й в голівоньки |
Голюбая та й жупанина.
Псальма
По Рожеству по вечері
Пішов христос по всім селі
Пішов христос дорогою
Зустрів діву із водою
Дай же діво води пити
Уста мої прокропити
Не дам цеї води пити
Бо ця ж вода тяжко брана
Бо ця вода тяжко брана
З-під яр-куща набирана
З-під яркуща набирана
З-під липини накропана
A tree
Oh, a tree in the field
Oh, thin and high.
And on it leaves |
Wide and green. | (2)
And on that tree
The black crow sits and croaks,
And the Cossack |
The young girl is crying. | (2)
Oh, you Cossack,
You are crucified and periwinkle,
Who will make your bed |
And in the path of the bed? | (2)
And my bed
And the yellow leaf,
But also in the head | 2
Yellow and zhupanina.
The second version of the last verse:
And my bed
And yellow and burkunina,
But also in the head |
Blue and county.
Psalm
After Christmas at dinner
Christ went all over the village
Christ went on the road
Met a virgin with water
Give the virgin water to drink
Sprinkle my mouth
I will not give this water to drink
Because the same water is hard to pick
Because this water is difficult to harvest
From under the ravine-bush recruited
From under the bright typed
Sprinkled from under the linden