Where were you last week, Rosa?
On jury duty.
Really? I've never been on a jury. I'm curious — what's it like?
Actually, it was quite interesting.
The alleged criminal was a young man.
He was tried over a theft.
And did he do it?
Not so fast. He'd been arrested for stealing a TV.
But he claimed to have bought it.
So what happened?
The prosecuting attorney asked him a bunch of questions.
Like what?
Where he had bought the TV, how much he had paid for it. And stuff like that.
Did he have an alibi?
Well, the defendant claimed he was at home by himself.
But there was a witness who saw him coming out of the store.
So he did it?
Well, we found him guilty.
Is he in prison now?
No, the judge released him on bail.
He has to come back for sentencing in a couple of weeks.
How much time do you think he'll get?
I don't think he'll serve time.
He'll probably get away with community service.
It's sad to see a young guy get into trouble, isn't it?
Где ты был на прошлой неделе, Роза?
На присяжных обязанности.
Действительно? Я никогда не был в жюри. Мне любопытно - как это?
На самом деле, это было довольно интересно.
Предполагаемый преступник был молодом человеком.
Его пытались по краж.
И он сделал это?
Не так быстро. Он был арестован за кражу телевизора.
Но он утверждал, что купил его.
Так что случилось?
Преследование прокурора спросила его кучу вопросов.
Как что?
Где он купил телевизор, сколько он заплатил за это. И все такое.
У него был алиби?
Ну, ответчик заявил, что он сам был дома.
Но был свидетель, который видел, как он выходит из магазина.
Так он сделал это?
Ну, мы нашли его виновным.
Он сейчас в тюрьме?
Нет, судья освободил его на залог.
Он должен вернуться к приговору за пару недель.
Как вы думаете, сколько времени он получит?
Я не думаю, что он будет подавать время.
Он, вероятно, уйдет с общественной службой.
Грустно видеть молодого парня в беде, не так ли?