Їхав козак степом по-під хутірцем,
Зустрів дівчиноньку – вербове гільце.
Дівчинонько люба, гарна, як весна,
Дай же мені руку, стань мені жона!
Не піду, козаче, навіть і не клич,
Бо твій батько - вітер, мати - темна ніч,
Рідний брат це коник, що іде услід,
А сестриця бурка - от і весь твій рід!
Приспів:
Вибиває в полі вітер гопака,
Ой, не легка доля, доля козака!
Вибиває в полі вітер гопака,
Ой, не легка доля, доля козака!
Не піду, козаче, ти і не проси,
Щоб не змарнувати ніжної краси,
Бо життя з тобою згіркне, як полин,
Адже твоя хата - у степу курій!
Приспів.
В козака багатство - люлька та кесет,
А ще - гостра шабля та отой узел,
Милий мій козаче – весняний розмай |
Зичу тобі щастя - з Богом прощавай! | (2)
Приспів.
Вибиває в полі вітер гопака,
Хай буде щаслива доля козака!
Вибиває в полі вітер гопака,
Хай буде щаслива доля козака!
Riding the Cossack steppe under the village,
I met a little girl - a willow branch.
Girl dear, beautiful as spring,
Give me your hand, become my wife!
I won't go, Cossack, don't even call,
Because your father is a wind, your mother is a dark night,
The brother is the horse that follows,
And sister Burka - that's all your family!
Refrain:
It knocks out a hop hop in the field,
Oh, not an easy fate, a Cossack fate!
It knocks out a hop hop in the field,
Oh, not an easy fate, a Cossack fate!
I will not go, Cossack, you do not ask,
In order not to waste gentle beauty,
Because life with you will burn like wormwood,
After all, your house is in the steppe chickens!
Refrain.
The Cossack's wealth is a cradle and a cassette,
And yet - a sharp saber and that knot,
My sweet Cossack - spring break
I wish you happiness - goodbye to God! | (2)
Refrain.
It knocks out a hop hop in the field,
May the Cossack's fate be happy!
It knocks out a hop hop in the field,
May the Cossack's fate be happy!