Lá na mata escura, o galo cacarejou
Nessa roda mandingueira o jogo arrepiou
O lę lęo, o jogo arrepiou
Quem năo quer melar o dedo, năo come do vatapá
Quem năo tem o couro grosso nessa roda vai sobrar
O lę lęo, o jogo arrepiou
Deep down in the dark woods, a rooster crowed
In this roda full of mandinga, the game itself got goosebumps
O lę lęo, the game itself got goosebumps
Who does not want to get his finger dirty, doesn't eat the vatapá
Who does not have a hard skin will be left out of this roda
O lę lęo, the game itself got goosebumps
Там, в темном лесу, петух издевался
В этом колесе mandingueira игра получила мурашки по коже
Прочитайте, игра вздрогнула
Кто не хочет мазать свой палец, не ешьте ватапа
У кого нет толстой кожи на том колесе останется
Прочитайте, игра вздрогнула
Глубоко в темном лесу, петух кричал
В этой роде, полной мандинга, сама игра получила мурашки по коже
Прочитайте это, сама игра получила мурашки по коже
Кто не хочет пачкать свой палец, тот не ест ватапу
У кого нет твердой кожи, останется вне этого колеса
Прочитайте это, сама игра получила мурашки по коже