Мой сосед кинул ноги, и сыну оставил он
Ферму, коня, трех свиней и овцу.
Сын его вышел тотчас из запоя
И справить поминки решил по отцу.
Он созвал всю родню и позвал всех соседей,
Но это не редкость у нас на селе.
Были Доланы, Ноланы, Рози О'Грэйди,
Был приглашен им и я в том числе.
Во дворе стол накрыли и стулья расставили,
Дедушка Шон зажарил быка.
Полли Маллоун привезла бочку пива,
А миссис О'Брайен спекла пирога.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Шесть недель просто так, вашу мать.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Джиги и рилы учился плясать.
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Джиги и рилы учился плясать.
В три часа пополудни мы сели за трапезу,
Лично хозяин нам всем наливал.
Выпили стоя, тогда про покойного
Каждый хорошего что-то сказал.
Дядя Патрик сказал, что ходил на рыбалку с ним,
Что вот такого поймали сома.
Миссис О'Брайен ходила с ним в школу,
Вот только когда и не помнит сама.
А под вечер, когда все напились, наелись,
И дедушка Шон отошел поблевать,
Старики о политике начали спорить,
А молодежь начала танцевать.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Шесть недель просто так, вашу мать.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Джиги и рилы учился плясать.
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Джиги и рилы учился плясать.
Были девушки милыми, парни веселыми,
В парах плясали, а также в кругу,
Было все хорошо, пока Теренс Мак'Карти
Не наступил мисс О'Тул на ногу.
Завизжала она как свинья в скотобойне,
И братьев своих она всех позвала.
Братья ее уже крепко прибили,
И тут началась просто куча-мала.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Шесть недель просто так, вашу мать.
Шесть недель потратил я в Дублине,
Джиги и рилы учился плясать.
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Шаг вперед и два шага назад,
Джиги и рилы учился плясать.
My neighbor threw his feet, and he left his son
Farm, horse, three pigs and sheep.
His son went immediately from binge
And decided to celebrate the wake of his father.
He called all the relatives and invited all the neighbors ,
But it is not uncommon in our village .
Were Dolan , Nolana , Rosie O'Grady ,
Was invited by him and I'm including .
Table was set in the yard and chairs were placed ,
Grandpa Shawn fried bull.
Polly Malloun brought a barrel of beer ,
And Mrs. O'Brien speckle pie.
I spent six weeks in Dublin
Six weeks just so your mother .
I spent six weeks in Dublin
Jigs and reels studied dance.
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Jigs and reels studied dance.
At three o'clock in the afternoon we sat down for a meal ,
Personally host poured us all .
Drank standing, then about the deceased
Each said something good .
Uncle Patrick said he went fishing with him ,
What 's this caught catfish.
Mrs. O'Brien went to school with him ,
That's only when she does not remember .
And in the evening, when everyone drank , ate ,
Grandfather Sean walked poblevat ,
Old men began to argue about politics ,
Young people began to dance .
I spent six weeks in Dublin
Six weeks just so your mother .
I spent six weeks in Dublin
Jigs and reels studied dance.
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Jigs and reels studied dance.
Girls were cute , funny guys ,
In pairs, dance , as well as in a circle,
It was all good until Terence Mak'Karti
Do not Miss O'Toole stepped on his foot.
She squealed like a pig slaughterhouse
And his brothers called it all .
Her brothers have firmly nailed
And then began - just a bunch of small.
I spent six weeks in Dublin
Six weeks just so your mother .
I spent six weeks in Dublin
Jigs and reels studied dance.
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Step forward and two steps back
Jigs and reels studied dance.