nee aishitara daremo ga
konna kodoku ni naru no?
nee kurayami yori mo fukai kurushimi
dakishimeteru no?
nani mo kamo ga futari kagayaku tame
kitto
kimi o kimi o aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi o kimi o shinjiteru
samui yoru mo
[Instrumental]
nee koi shite mo dare ni mo itsuka
owari ga kuru no?
nee aozora yori mo sunda
tokimeki sutete shimau no?
kisetsu kawaru no kaze
michi o hashiru zutto
kimi o kimi o aishiteru
kokoro de mitsumete iru
kimi o kimi o shinjiteru
samui yoru mo
[Bagpipe instrumental]
tatoe ashita nakushite mo
anata o ushinatte mo
dekiru kagiri no egao de kayagakitai
namida de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara
hitomi de ima yobi kakeru
yakusoku nado iranai
hitomi de ima te o nobasu
samui yoru mo
Перевод:
Как сердце, что любит, может терпеть пустоту от одиночества?
Как безгранична потеря, если в разлуке с тобой любить продолжаю я?
Встреч и разлук череда без конца- Но от этого чище сердца
Я люблю лишь тебя- вновь ты со мной, в сказочных снах за собою маня. Верю в тебя я- и в холод полночный, греет любовь меня!
Слёзы из глаз, но тебя призываю- не обещай ничего мне теперь. ты наделил меня силой, я знаю- силой любви своей!
в девичестве айшитара даремо га
konna kodoku ni naru no?
урожденная кураями йори мо фукай курушими
дакишиметеру нет?
nani mo kamo ga futari kagayaku tame
Китто
кими о кими о айшитеру
кокоро де мицумете иру
Кими о Кими о Синдзитеру
Самуи Йору Мо
[Инструментальная]
в девичестве кои шите мо смею ни мо ицука
owari ga kuru no?
в девичестве Аозора йори мо сунда
tokimeki sutete shimau нет?
кисецу кавару но казе
Мичи о Хаширу Зутто
кими о кими о айшитеру
кокоро де мицумете иру
Кими о Кими о Синдзитеру
Самуи Йору Мо
[Волынка инструментальная]
татое ашита накушите мо
аната о ушинатте мо
dekiru kagiri no egao de kayagakitai
намида де има йоби какеру
Якусоку Надо Иранаи
kimi ga kureta taisetsu na tsuyosa dakara
хитоми де има ёби какеру
Якусоку Надо Иранаи
хитоми де има те о нобасу
Самуи Йору Мо
Перевод:
Как сердце, что любит, может терпеть пустоту от одиночества?
Как безгранична потеря, если в разлуке с тобой любить продолжаю я?
Встреч и разлук череда без конца- Но от этого чище сердца
Я люблю лишь тебя-вновь ты со мной, в сказочных снах за собою маня.
Ты на тебя делил меня силой, но тебя делил меня силой, я знаю теперь ничего мне.