Непредсказуемы пересеченья
И разветвления наших дорог.
Мы расстаёмся на несколько жизней,
Чтобы однажды столкнуться в холодном метро.
Странствуя между мирами,
Я храню в себе память
О каждом твоём воплощении.
И в назначенный час
Я узнаю тебя
По первому прикосновению.
Лишь для одной ослепительной вспышки,
Лишь ради нескольких звёздных мгновений
Мы будем плыть друг другу навстречу
Сквозь бесконечность и океаны забвения.
Странствуя между мирами,
Ты хранишь в себе память
О каждом моём воплощении.
И в назначенный час
Мы узнаем друг друга
По первому прикосновению,
Где бы ты ни был,
Кем бы ты ни был.
Время придёт и мы снова откроем
Книгу на самой последней странице.
И эпилог станет новым прологом,
И мы уйдём, чтобы вновь повториться.
Только бы не разминуться, не заблудиться
В круговороте смертей и рождений.
И в назначенный час вспомним друг друга
По первому прикосновению.
В круговороте смертей и рождений...
В круговороте смертей и рождений...
В круговороте смертей и рождений...
По первому прикосновению...
The unpredictability of intersection
And the ramifications of our roads.
We leave for several lifetimes,
To one face in a cold subway.
Wandering between the worlds,
I keep a memory
On your every incarnation.
And at the appointed hour
I know you
On the first touch.
Only for one blinding flash,
Only for a few stellar moments
We will go towards each other
Through the infinity and oceans of oblivion.
Wandering between the worlds,
You are stored in a memory
On each of my lifetime.
And at the appointed hour
We know each other
At the first touch,
Wherever you are,
Whoever you are.
Time will come and we will reopen
Book on the very last page.
And the epilogue will be a new prologue,
And we leave again to repeat.
Only not to miss, do not get lost
In the cycle of births and deaths.
And at the appointed hour recall each other
On the first touch.
In the cycle of birth and death ...
In the cycle of birth and death ...
In the cycle of birth and death ...
On the first touch ...