Я не философ. Нет, я не солгу.
Я старый человек, а не философ,
хотя я отмахнуться не могу
от некоторых бешеных вопросов.
Я грустный человек, и я шучу
по-своему, отчасти уподобясь
замку. А уподобиться ключу
не позволяет лысина и совесть.
Пусть те правдоискатели, что тут
не в силах удержаться от зевоты,
себе по попугаю заведут,
и те цедить им будут анекдоты.
Вот так же, как в прогулке нагишом,
вот так — и это, знаете, без смеха -
есть что-то первобытное в большом
веселии от собственного эха.
Серьезность, к сожалению, не плюс.
Но тем, что я презрительно отплюнусь,
я только докажу, что не стремлюсь
назад, в глубокомысленную юность.
Так зрелище, приятное для глаз,
башмак заносит в мерзостную жижу.
Хоть пользу диалектики как раз
в удобстве ретроспекции я вижу.
Я не гожусь ни в дети, ни в отцы.
Я не имею родственницы, брата.
Соединять начала и концы
занятие скорей для акробата.
Я где-то в промежутке или вне.
Однако я стараюсь, ради шутки,
в действительности стоя в стороне,
настаивать, что "нет, я в промежутке"...
1964
I am not a philosopher. No, I do not lie.
I am an old man, not a philosopher,
Although I can't dismiss
from some frantic questions.
I am a sad person and I'm joking
in its own way, partly like
Castle. And become like the key
Lysin and conscience do not allow.
Let those truth -seekers that are here
unable to resist yawn,
They will lead themselves on a parrot,
And they will be packed with jokes.
Just like a walk with a walk,
So - and this, you know, without laughter -
There is something primitive in big
fun of their own echo.
The seriousness, unfortunately, is not a plus.
But the fact that I will spit it contemptuously,
I will only prove that I do not strive
Back into a thoughtful youth.
So a sight, pleasant to the eyes,
The shoe enters the abominable slurry.
At least the benefit of dialectics is just
In the convenience of retrosprication, I see.
I do not fit either for children or to the fathers.
I do not have a relative, brother.
Start and ends
The lesson is soon for the acrobat.
I am somewhere in the interval or outside.
However, I try, for the sake of a joke,
In fact, standing aside,
insist that "no, I'm in the interval" ...
1964