Р.Бёрнс в переводе С.Маршака в редакции М.Арбузова. :))
Кто честной бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее
При всём при том, при всём при том,
Пускай бедны мы с вами,
Богатство - штамп на золотом,
А золотой - мы сами!
Мы хлеб едим и воду пьём,
Мы укрываемся тряпьём
И всё такое прочее,
А между тем дурак и плут
Одеты в шёлк и вина пьют,
И всё такое прочее
При всём при том, при всём при том,
Судите не по платью.
Кто честным кормится трудом,
Лишь тех зову я знатью!
Вот этот сэр - миллиардер,
Ему должны мы кланяться,
На глядит он с высоты,
Но, несмотря на все понты,
Козёл козлом останется.
При всём при том, при всём при том,
Под добродушной маской
Козёл останется козлом,
Будь он хоть Дерипаской.
Настанет день и час пробьёт,
Когда уму и чести
На всей земле придёт черёд
Стоять на первом месте.
При всём при том, при всём при том,
Могу вам предсказать я:
Настанет день, когда кругом
Все люди станут братья!
R.Bёrns translated S.Marshak amended M.Arbuzova . :))
Who is your honest poverty
Ashamed and everything else ,
One of the most miserable people
Sneaky office and other
For all that , with all of that ,
Let the poor we are ,
Wealth - stamped on gold,
And gold - we are !
We eat bread and drink water ,
We harbored rags
And all that jazz ,
Meanwhile, the fool and knave
Dressed in silk and wine drinking ,
And all that jazz
For all that , with all of that ,
Try not to dress.
Who feeds honest labor,
Only those I call the nobles !
Here is Sir - billionaire
He should we bow down
Looking at it from a height ,
But , despite all the show-off ,
Goat goat remains.
For all that , with all of that ,
Under the guise of good-natured
Goat goat remains ,
Though he Deripaska.
One day and the hour strikes ,
When the mind and honor
And the whole earth will come the turn of
Come first .
For all that , with all of that ,
Can you predict I :
The day will come when all around
All people become brothers!