Дыхание ровное, пульс - девяносто. (девяносто)
Врачи удивляются: "Так не бывает!"
Я объясняю, что все очень просто.
Я вспоминаю. (девяносто шесть)
Я не изменился, такой и остался. (сто два)
Способен ходить, говорить, улыбаться. (сто восемь)
Я вспоминаю, как к ней прикасался.
Сто девятнадцать. (сто двадцать)
Припев:
Я скоро стану космонавтом!
И улечу отсюда нахрен!
От невесомости пьянея,
За герметичной дверцей.
Я скоро стану космонавтом!
И улечу отсюда нахрен!
Я обязательно сумею!
С таким могучим сердцем...
Приборы сбиваются, в данных ошибки.
Врачи суетятся, не знают, что делать.
Я вспоминаю глаза и улыбку.
Сто тридцать девять. (сто сорок. сто сорок два)
Дыхание рваное, хочется яду.
Ракета готова, пора собираться. (сто пятьдесят)
Я вспоминаю - ты больше не рядом.
Двести шестнадцать. (двести девятнадцать)
Breathing steady, pulse - ninety. (ninety)
Doctors wonder: & quot; It does not happen & quot;!
I explain that it is very simple.
I remember. (ninety six)
I have not changed, and remained so. (one hundred and two)
Able to walk, talk, smile. (one hundred and eight)
I remember touching her.
One hundred and nineteen. (one hundred and twenty)
Chorus:
I'll become an astronaut!
And fly away from here fuck!
From weightlessness getting drunk,
For the sealed door.
I'll become an astronaut!
And fly away from here fuck!
I'll be able definitely!
With such mighty heart ...
Devices slipping in data errors.
Doctors fuss, do not know what to do.
I remember his eyes and smile.
One hundred thirty nine. (One hundred and forty. Hundred and forty-two)
Breath ragged, I want to poison.
The rocket is ready, it's time to get ready. (one hundred fifty)
I remember - you are not around anymore.
Two hundred and sixteen. (Two hundred and nineteen)