Ты говорила, что я жадный, это вранье.
Говорила, что я жадный, это вранье.
Я понимаю - это круто, пальто От Кутюр.
Но на этих кутюр не напасешься купюр,
Ты не знаешь, сколько пива стоит твой маникюр.
Я не пинал твоего пекинеса, это ложь.
Не пинал твоего пекинеса, это ложь.
Я продал его соседу за четвертак.
Говорят, у них в Корее очень любят собак,
Я уважаю Ким Ир Сена, он очень классный чувак.
Я не ругал твою маму, ты не права.
Не ругал твою маму, детка ты не права.
Я даже не помню, как ее звать.
И если я сказал однажды:"Ити твою мать",
То я не в этом смысле, просто все успело достать.
Достал твой ситцевый халат.
Достал твой идиотский брат.
Достал твой мыльный сериал.
Твой "Космополитен" достал.
Твои дырявые чулки.
И бигуди и парики.
Твои дебильные мозги.
Я умираю от тоски.
Достали маски для лица.
Ворчанье твоего отца.
Достала мать твоя – овца.
О, дайте девять грамм свинца.
Достала вся твоя семья.
Достала пусенька твоя.
Пойду в гараж и там напьюсь.
Иначе точно удавлюсь.
You said that I was greedy, it's a lie.
She said that I was greedy, this is a lie.
I understand - this is cool, Haute Couture coat.
But you won’t get enough money for these couture,
You don’t know how much beer your manicure costs.
I didn’t kick your Pekingese, it’s a lie.
I didn’t kick your Pekingese, it’s a lie.
I sold it to a neighbor for a quarter.
They say they love dogs in Korea,
I respect Kim Il Sung, he is a very cool dude.
I did not scold your mother, you are wrong.
I didn’t scold your mother, baby, you're wrong.
I don’t even remember how to call her.
And if I said once: "Go to your mother,"
I’m not in this sense, I just managed to get everything.
He took out your cotton dressing gown.
I got your stupid brother.
I got your soap show.
Your Cosmopolitan got it.
Your holey stockings.
And curlers and wigs.
Your moronic brains.
I'm dying of longing.
We got a face mask.
The grumbling of your father.
Your mother got a sheep.
Oh, give nine grams of lead.
Your whole family got it.
I got your little dog.
I’ll go to the garage and get drunk there.
Otherwise, I will definitely be strangled.